1. | I like the way you tuck that basket under your arm. It's okay for you to carry that basket under your arm. | Eṃṃan aṃ abjājeiki iep ṇe aṃ. | abjāje |
2. | I like the way you tuck that basket under your arm. It's okay for you to carry that basket under your arm. | Eṃṃan aṃ abjājeiki iep ṇe aṃ. | abjāje |
3. | Was it you that got her to tuck the big basket under her arm? | Kwaar kaabjājeiki ke kōn iep kileplep eo raan eo ḷọk | abjāje |
4. | He's got such strong fingers, he lifted the big food basket with his pinky. | Joñan an kajoor addiin pein, ear addi-diki kilōk eo im kotake. | addi-dik |
5. | Their way of carrying things in a basket, today's Marshallese women, that is. | Aduwadoier, kōrāān Ṃajeḷ in raan kein. | aduwado |
6. | Put this pandanus in the basket and carry it. | Kwōn aduwadouk bōb e. | aduwado |
7. | Hurry up and let him carry it in the basket so we can be on our way. | Kwōn kaudwadoikiḷọk bwe jen etal. | aduwado |
8. | They're carrying it in a basket to the house. | Rej aduwadoikḷọk ñan ṃweo | aduwado |
9. | Who will be carrying it in a basket for us? | Wōn eo enaaj ad ri-audwado? | aduwado |
10. | When a school of bonitos enter the lagoon in Ebon and can't find it way out it means the entire school is in the basket. | Ajilowōdin ikōn arin Epoon meḷeḷein bwe emejlep. | ajilowōd |
11. | Let's go bring some akajin fish to put in the basket of food tribute. | Kōjro etal in kaakajintok ad kakkilala. | akajin |
12. | The basket was light enough for her to carry under her arm. | Joñan an mera iep eo, lio ear albakbōke. | albakbōk |
13. | We caught sardines using the apep method and filled the basket. | Kōm ar apep im booḷ iep eo. | apep |
14. | Where did you get your small basket from | Baninnor in ea ṇe aṃ? | banonoor |
15. | Finally, break it up and put it in a finely woven basket. S20 | Āliktata rupe im likit ṇa ilowaan bōjọ. | bōjọ |
16. | You two go and bring a basket of coarse sand at the beach. | Koṃro ilọk im kabokkwelep tarin juon iep tok iaar. | bokkwelep |
17. | Who wove that basket? | Wōn ṇe ear āje iep ṇe | iep |
18. | large basket of taro | kilōkin/kōlkan iaraj | kilōk |
19. | Then we put them to dry in the sun, and when they are dry, fit them into a basket, box, or can until we need them for food. S27 | Ṃōjin, jej kōjeeki, im ñe rōṃōrā, kọkoṇi ṇai lowaan iiep, bọọk, ak tiin, ṃae iien jeaikuji ñan ṃōñā | kōjeje |
20. | He carried the basket over to me. | Ear kōjerrāiktok iep eo. | kōjerrā |
21. | Then we put them to dry in the sun, and when they are dry, fit them into a basket, box, or can until we need them for food. S27 | Ṃōjin, jej kōjeeki, im ñe rōṃōrā, kọkoṇi ṇai lowaan iiep, bọọk, ak tiin, ṃae iien jeaikuji ñan ṃōñā | koṇ |
22. | Put the waste food in that basket. | Kwōn kwōpejpej ṇa ilo iep eṇ. | kwōpejpej |
23. | Food stored at the edge of the special basket. | Wūnōk i jabōn perañ. | perañ |
24. | Finally, break it up and put it in a finely woven basket. S20 | Āliktata rupe im likit ṇa ilowaan bōjọ. | ruprup |