1. | “Yes,” he answered. P331 | “Aaet,” euwaak. | aaet |
2. | “A little bit, but it won’t be very clear because the clouds are in the way and moving slowly,” the Boatswain quickly answered. P700 | “Ejino tak ak eban lukkuun alikkar bwe ej jañin apdik an boṇ lañ,” Bojin eo eṃōkaj im uwaak. | apdik |
3. | “Is it a ghost ship?” I asked, but no one answered. P1158 | “Iba waan tiṃoṇ men eo?” ikajjitōk ak ejej eṇ euwaak. | ba |
4. | “Yes, I brought them over yesterday,” the Captain answered. P286 | “Iiūñ, ikar būki tok inne,” Kapen eo euwaak. | bōk |
5. | “Some,” Father answered. P244 | “Ebwe,” Jema euwaak. | bwe |
6. | “And how!” the Captain answered. P288 | “Ekōjkan!” Kapen eo ebar uwaak. | ekōjkan |
7. | “Here in this boat,” I answered quickly. P61 | “Eñe i wa e,” iṃōkaj im uwaak. | eñe |
8. | “Yeah,” he answered. P125 | “Iññā,” euwaak. | iññā |
9. | “That house a little to the north of here,” the old man answered. P204 | Ṃōṇeṇe iōñin waj ṃwiin jidik,” ḷōḷḷap eo euwaak. | iōñ |
10. | “I am going to wash my feet, because they are dirty,” the old man answered. P66 | “Ij ja itōn kwaḷ neō ṃokta bwe ettoon, ” ḷōḷḷap eo euwaak. | itōn |
11. | I answered the questions on the test correctly. | Ejejjet aō uwaak kajjitōk ko ilo teej eo. | jejjet |
12. | “One thirty,” he answered. P363 | “Juon awa jimettan,” euwaak tok. | jimattan |
13. | “Well I’m not the captain of the boat, so I just do what our Captain says,” Father answered. P252 | “Enaaj kōjkan ke ej jab kapenin wa eṇ ña innem ij erre lọk wōt ñan ta eo Kapen eṇ ameañ ej ba,” Jema euwaak. | kōjka- |
14. | “Thanks, but no,” Father answered for the two of us. P188 | “Koṃṃool, ak kōṃro ej jab,” euwaak Jema ñan kōṃro. | kōṃro |
15. | “I don’t know, man,” the Captain answered. P89 | “Ijaje ḷe,” Kapen eo euwaak. | ḷe |
16. | “On the ocean side of Kapinwōd island, Likiep,” the Captain answered. P791 | “Likin wōt Kapinwōd, Likiep,” Kapen eo euwaak. | lik |
17. | “It looks like someone spilled white paint all over the ocean,” the Boatswain answered. P751 | “Ekwe ein ḷōmān ioon lọjet wōt ñe ekar ṃōj uno mouji,” Bojin eo eukōt ḷọk | mouj |
18. | “Don’t worry; I can manage,” the Boatswain answered. P358 | “Jab inepata bwe iōōe i ṃur,” euwaak Bojin eo. | ṃur |
19. | “Hello,” answered all the people in the house. P181 | “Iọkwe,” euwaak ri-ṃweo. | ṃweo |
20. | “I came back on the last fieldtrip ship, with my son here,” Father answered. P231 | “Iar itok ilo piiḷtūreep eo ḷọk, kōṃro ḷadik e ñejū,” Jema euwaak. | nāji- |
21. | “Pretty soon we’ll get there,” he answered. P173 | Ṃōttan wōt jidik kōjro tōkeak,” euwaak. | tōkeak |
22. | “I’ve got no news; I was going to see what’s going on with you,” the old man answered. P75 | “Ejjeḷọk enaan ije ij tan eọroñ enaan ippaṃ,” ḷōḷḷap eo euwaak. | uwaak |
23. | “Okay, sounds good,” he answered Father. P282 | “Ekwe eṃṃan,” ekar uwaake Jema. | uwaak |