1. | “Ak jab meḷọkḷọk naan eo an rūtto ro, ‘ekadu tōllọk in a eaetok peḷọk in’ ñe koṃ ḷokan kanne wa ṇe kōn jọkpej, ej kab naaj kauwōtataḷọk wōt.” | “But don’t forget the old saying ‘staying within the realm of possibilities is short, but being adrift like this is long’; when you guys fill the boat with scrap, it will be more dangerous.” P99 | kauwōtata |
2. | “Jino jebjeb tok,” eruṃwij an wōtlọk naan eo jān lāñwiin Kapen eo ke Jema ej jino leleḷọk aḷaḷ ñan e. | “You can start passing things down to us,” the Captain said and before the Captain said it Father had started passing lumber to him. P356 | lọñi |
3. | Aejemjemier ealikkar ilo naan ko aer. | Their persuasiveness was evident in their choice of words. | aejemjem |
4. | Aejemjemin naan ko an ekōṃṃan aer ellowetak. | His persuasiveness swayed them into action. | aejemjem |
5. | Ajeeded tata naan eo eṃṃan. | Most widespread is the good news. | ajeeded |
6. | Aṃtōkū ekōṃṃan an bōd aō ba naan eo | My biting my lips made me mispronounce the word. | aṃtōk |
7. | Bōlen ekar dik an ḷōmṇaki meḷeḷe ko ilo naan ko an ḷōḷḷap eo. | Perhaps he hadn’t really thought about what the Old Man had said. P438 | ḷōmṇak |
8. | Eaejemjem an irooj eṇ naan. | That chief carries power in his words. | aejemjem |
9. | Eaejemjemḷọk aṃ in naan jān ña | Your speeches pack more persuasion than mine. | aejemjem |
10. | Eajeeded naan eo eṃṃan ipeḷaakin laḷ in. | The good news is spread far and wide around the world. | ajeeded |
11. | Ej tar bōōjōje naan ko ñan armej ro. | He is starting to spread the word to the people. | bōōjōj |
12. | Ejab eñjaake naan ko aṃ bwe emejel kilin. | He didn't feel your stinging remarks as he's quite thick-skinned. | mejel kil |
13. | Ejej iaammān eṇ ekar kwaḷọk jidik naan iuṃwin jet ko ke minit ālikin an waḷọk men eo. | None of the four of us said anything for a little while after that. P1041 | iaa- |
14. | Ejiṃwe ke an jipeeḷe naan eo | Did he spell the word correctly? | jipeeḷ |
15. | Ejipeeḷe naan eo im bōd. | He spelled the word incorrectly. | jipeeḷ |
16. | Ekōbbōkakak an kwaḷọk naan. | His homilies are uplifting. | bōbōkak |
17. | Elōñ jeṃnāji ijo ak ri-kadek eo ear kwaḷọk jet naan jekkar im kōm ar illu ippān. | There were people with a taboo relationship present, but the drunk made some embarrassing remarks that got us angry at him. | jeṃnāji |
18. | Emmālwewe naan ko an tok ñan eō. | His talk embarrassed me. | memālwewe |
19. | Eṃṃan an kowaḷọk naan. | He speaks well. | kowaḷọk |
20. | Ero kōn naan ko aṃ. | He was enraged by your words. | ro |
21. | Erro kar tōtōñ bajjek ijo ippān doon ak ña ikar lukkuun ḷōmṇaki naan kein an bar juon alen, kōmmān kar rọọl jān iiaḷin mej. | The two of them were laughing but I couldn’t help thinking that we had just barely skirted death. P1348 | iaḷ |
22. | Ewi wāween ba naan eo ilo kajin Iñlij? | How do you say this word in English? | ewi |
23. | Ij reilik-reiṃaan ilowaan naan kaṇe aṃ im kile ke rōṃṃan im weppān. | My critical judgment tells me that your ideas are excellent. | reilik-reiṃaan |
24. | Ij roñ wōt an alñūrñūr ak ijjab roñ naan ko ej ba. | I heard him mumbling but I didn't hear what he said. | alñūrñūr |
25. | Iroñ naan kein an Jema im Kapen eo im kar kōlmānḷọkjeṇ eaki | I heard what Father and the Captain were saying and I thought about it. P874 | kōḷmānḷọkjeṇ |
26. | Jab door naan ko aō naan jekdọọn. | Don't disregard my words (don't consider my words lies). | dedoor |
27. | Jab door naan ko aō naan jekdọọn. | Don't disregard my words (don't consider my words lies). | dedoor |
28. | Jemān elui ḷadik eo nejin im eḷak kar lōr, ekar jab bar kwaḷọk juon naan aolepān jọteenin eo. | The father's scolding silenced his son the rest of the evening.
| lōr |
29. | Jenaaj kiiō roñ jet naan in kōketak kōj jān irooj eo ad. | We will now hear some words of enlightenment from our chief. | ketak |
30. | Ke ikar roñ naan kein an Kapen eo, iḷōmṇak im bwilōñ bajjek ippa taunin an Jema maroñ kile ṇoin likin Pikeej jān ṃōṃakūtkūtin wa eo ak Kapen eo eba ej aikuj kar lo kōn mejān. | When I heard the Captain say this, I thought about it and was amazed that Father was able to recognize the waves on the ocean side of Pikeej from the movement of the boat while the Captain says he needs to actually see them. P799 | bwilōñ |
31. | Ke ikar roñ naan kein an Kapen eo, iḷōmṇak im bwilōñ bajjek ippa taunin an Jema maroñ kile ṇoin likin Pikeej jān ṃōṃakūtkūtin wa eo ak Kapen eo eba ej aikuj kar lo kōn mejān. | When I heard the Captain say this, I thought about it and was amused that Father was able to recognize the waves on the ocean side of Pikeej from the movement of the boat while the Captain says he needs to actually see them. P799 | ṃōṃakūt |
32. | Koṃ keeañḷọk kōn naan ṇe ñan Rita. | Spread the news over to Rita. | keeañ |
33. | Koṃin eọroñ naan in laḷ in. | Listen to the world news. | eọroñ naan |
34. | Kōmro Bojin eo kar roñ naan kein an Jema bwe Kapen eo eñortak ioon aj eo i ṃaan | Just the Boatswain and I heard Dad’s words because the Captain was snoring on the hatch up front. P1020 | ñortak |
35. | Koṃwin etal eọroñ naan in wa eṇ. | Go find out what news that ship brought. | eọroñ naan |
36. | Kōnke erro kile ke ejej men eṇ erro naaj tokwōje ñe erro kōnono ṃaan ḷọk wōt, Jema im Bojin eo erro jab bar ba juon naan ak erro pād wōt im kōttar ta eo ebar ba erro en kōṃṃane. | When they realized they wouldn’t accomplish anything with their talk, Father and the Boatswain didn’t say another word and instead just stayed where they were and waited for the Captain to tell them what to do. P905 | tokwōj |
37. | Kōrā eḷap aer arōk naan. | Women like to gossip. | arōk naan |
38. | Kūraij ear kaṃool naan eo an ke ear jerkakpije ilo raan eo kein kajilu. | Christ fulfilled his word when he rose on the third day. | kaṃool |
39. | Kwōn jab kōnnaan naan in riab ṇae ri-turuṃ. | Thou shalt not bear false witness against thy neighbor. S5 | riab |
40. | Kwōn jab kōnnaan naan in riab ṇae ri-turuṃ. | Thou shalt not bear false witness against thy neighbor. S5 | turu- |
41. | Ḷeo ejjeḷọk an naan eṇ | That is the man who is not talkative. | jejeḷọk an naan |
42. | Ḷeo emoot in eọroñ tok naan (eọroñ naan tok). | He went to get the news. | eọroñ naan |
43. | Ḷeo emoot in eọroñ tok naan (eọroñ naan tok). | He went to get the news. | eọroñ naan |
44. | Meñe eṃṃanḷọk aō roñ peḷḷọkin naan ko an Kapen eo, āinwōt eitok wōt bwe in kar tōmak naan ko an Jema kōnke elōñ de alen an kar Kapen eo jirillọk. | Although what the Captain said sounded good, I was more inclined to believe Father because the Captain had already made so many mistakes on this trip and so many bad things were happening as a result. P875 | jirilọk |
45. | Meñe eṃṃanḷọk aō roñ peḷḷọkin naan ko an Kapen eo, āinwōt eitok wōt bwe in kar tōmak naan ko an Jema kōnke elōñ de alen an kar Kapen eo jirillọk. | Although what the Captain said sounded good, I was more inclined to believe Father because the Captain had already made so many mistakes on this trip and so many bad things were happening as a result. P875 | jirilọk |
46. | Naan eo āliktata ikar roñ ṃokta jān aō ṃōdān ḷọk ej ke irooj eo ekar ba Jema en idaak kọpe. | The last word I heard before I fell asleep was the chief saying Father should drink some coffee. P256 | ṃadenḷọk |
47. | Naan eo an eitōm kaajliptaake kōjota eo aō. | Her comments spoiled my dinner. | ajliptaak |
48. | Naan eo ekāiruji lọjiō. | The news thrilled me. | iruj lọjie- |
49. | Naan eo ekōṃṃan an dedodo (eddodo). | The news made him feel melancholy. | dedo |
50. | Naan ko an rōkōṃṃan liṃotak. | His words were a provocation. | liṃotak |
51. | Naan ko kwaar ba raar kōjerọwiwiik eok. | The words you uttered have made you a sinner. | jerọwiwi |
52. | Raar kakūtōtōiki ke ej kwaḷok naan. | He got heckled as he gave a speech. | kūtōtō |
53. | Raar kanooj ellowetak kōn naan ko ear ba. | They were inspired by what he had just said. | ellowetak |
54. | Rukwaḷọk naan eo ewājepādik ṇe | That's the eloquent orator. | kwaḷọk naan |