1. | Ak ij aikuj uwe ilo tūreep in bwe in kōjparok ḷọk ḷe nejū bwe ejako ejino jikuuḷ. | But I need to go on this trip so that I can make sure my son gets there in time to start school. P129 | kōjparok |
2. | Aḷaḷin ekkal ko an jikuuḷ rej itok wōt ioon piiḷtūreep eo tok. | The school construction lumber is on its way here on the field trip ship. | aḷaḷ |
3. | Ālkin kilaaj rualitōk, ro ri-kaki ro rej ḷōmṇak bwe remaroñ etal ñan ae jikuuḷ, rej jilikinḷọk er ñan Mājro. | After eighth grade, those students the teachers think are able to attend high school are sent to Majuro as of 1965. S24 | ri-kaki |
4. | Ālkin kilaaj rualitōk, ro ri-kaki ro rej ḷōmṇak bwe remaroñ etal ñan ae jikuuḷ, rej jilikinḷọk er ñan Mājro. | After eighth grade, those students the teachers think are able to attend high school are sent to Majuro as of 1965. S24 | ro |
5. | Ālkin kilaaj rualitōk, ro ri-kaki ro rej ḷōmṇak bwe remaroñ etal ñan ae jikuuḷ, rej jilikinḷọk er ñan Mājro. | After eighth grade, those students the teachers think are able to attend high school are sent to Majuro as of 1965. S24 | ia |
6. | An jikuuḷ ear jipañ kaaejemjeme ilo an kwaḷọk. | His attending school helped to sharpen his homilies. | aejemjem |
7. | Bok, pinjeḷ, im ṃweiien jikuuḷ ko jet, reiiet wōt. | Books, pencils, and other school supplies are in short supply. S9 | ṃweiuk |
8. | Eaab, iar jab jikuuḷ. | No, I didn't go to school. | eaab |
9. | Eaabin jikuuḷ. | He doesn't want to go to school. | eaab |
10. | Ear jikuuḷ ia | Where did he go to school? | jikuuḷ |
11. | Ear kajipikpiki an jikuuḷ. | He did not finish his schooling. | jipikpik |
12. | Eban tōprak an jikuuḷ kōn an ṇompe | He won't succeed in school because of his love for alcohol. | ṇompe |
13. | Ebokḷap John im ear jab jikuuḷ. | John didn't go to school because he got the small pox. | bokḷap |
14. | Ej kab iañaktok aō im ikōṇaan etal jikuuḷ. | I just came to my senses and I want to go to school. | iañak |
15. | Ej kakkōt ilo jikuuḷ. | He works hard in school. | kōkōt |
16. | Ejeḷā jabjab kōn an kar jab kaṃōj an jikuuḷ. | His insufficient knowledge stems from his not having completed his schooling. | jeḷā jabjab |
17. | Ejuwōneiki ḷadik eo nejin ej ilọk in jikuuḷ. | He's seeing off his son who is going away to school. | juwōne |
18. | Elōñ ri-kaki in pālle ilo jikuuḷ kein rōḷḷap ak enañin aolep jikuuḷ ko rōddik ilo aelōñ ko ilikin ri-Ṃajeḷ wōt rej ri-kaki. | There are a number of Western teachers in the larger schools, but almost all of the small outer-island schools have only Marshallese teachers. S9 | dik |
19. | Elōñ ri-kaki in pālle ilo jikuuḷ kein rōḷḷap ak enañin aolep jikuuḷ ko rōddik ilo aelōñ ko ilikin ri-Ṃajeḷ wōt rej ri-kaki. | There are a number of Western teachers in the larger schools, but almost all of the small outer-island schools have only Marshallese teachers. S9 | dik |
20. | Elōñ ri-kaki in pālle ilo jikuuḷ kein rōḷḷap ak enañin aolep jikuuḷ ko rōddik ilo aelōñ ko ilikin ri-Ṃajeḷ wōt rej ri-kaki. | There are a number of Western teachers in the larger schools, but almost all of the small outer-island schools have only Marshallese teachers. S9 | ri- |
21. | Elōñ ri-kaki in pālle ilo jikuuḷ kein rōḷḷap ak enañin aolep jikuuḷ ko rōddik ilo aelōñ ko ilikin ri-Ṃajeḷ wōt rej ri-kaki. | There are a number of Western teachers in the larger schools, but almost all of the small outer-island schools have only Marshallese teachers. S9 | ri- |
22. | Elōñ ri-kaki in pālle ilo jikuuḷ kein rōḷḷap ak enañin aolep jikuuḷ ko rōddik ilo aelōñ ko ilikin ri-Ṃajeḷ wōt rej ri-kaki. | There are a number of Western teachers in the larger schools, but almost all of the small outer-island schools have only Marshallese teachers. S9 | lik |
23. | Elōñ ri-kaki in pālle ilo jikuuḷ kein rōḷḷap ak enañin aolep jikuuḷ ko rōddik ilo aelōñ ko ilikin ri-Ṃajeḷ wōt rej ri-kaki. | There are a number of Western teachers in the larger schools, but almost all of the small outer-island schools have only Marshallese teachers. S9 | lik |
24. | Eṃṃan ad kar lioeo ṇa ilo juon wōt jikuuḷ. | It's good that we all got together in one school. | lioeo |
25. | Enañin aolep jikuuḷ kein an kien bōtab ebar wōr an Katlik im Būrotijen. | Most of these schools are public schools, but there are also Catholic and Protestant schools as of 1965. S9 | Katlik |
26. | Enañin aolep jikuuḷ kein an kien bōtab ebar wōr an Katlik im Būrotijen. | Most of these schools are public schools, but there are also Catholic and Protestant schools as of 1965. S9 | Būrotijen |
27. | Eor ke būrinjibōḷin jikuuḷ in | Does this school have a principal? | būrinjibōḷ |
28. | Eor ke tōpran jikuuḷ eo aṃ? | Did you gain anything from your schooling? | tōpran |
29. | Erro kar ajjukneneḷọk ñan ṃōn jikuuḷ eo | They both hopped on one foot to school. | ajjuknene |
30. | Etke kwaar ọo jān jikuuḷ? | Why were you absent from school? | ọo |
31. | Ewōr emān an Būrotijen jikuuḷ kab ruo an Katlik. | Four of the schools are Protestant and two Catholic as of 1965. S9 | Katlik |
32. | Ewōr emān an Būrotijen jikuuḷ kab ruo an Katlik. | Four of the schools are Protestant and two Catholic as of 1965. S9 | Būrotijen |
33. | Ewōr jilu an tiṃa eṇ injinea. Aolep ri-injinea rein jilu raar diojḷọk jān jikuuḷ injinea | The ships has three engineers. All three of them have graduated from mechanical engineering school. | injinia |
34. | Ewōr juon aijikuuḷ kab jejjo jikuuḷ jiddik ilo aelōñ in Ṃajeḷ | There is one high school—and a few lower schools—in the Marshall Islands as of 1965. S9 | jikuuḷ |
35. | Ij kab ikdeelel in jikuuḷ. | I have just decided that I want to go to school. | ikdeelel |
36. | Ijipikpik jān jikuuḷ. | I dropped out of school. | jipikpik |
37. | Innem inaaj ilọk in jikuuḷ Hawaii ñe eṃōj aō kaddiojḷọk jān high school. | Then I will go to school in Hawaii after I graduate from high school. | innām |
38. | Jab kọkkure aṃ jikuuḷ bwe kwōnaaj ajḷọk. | Do not be careless about your schooling or you'll regret it. | ajḷọk |
39. | Jabōt jikuuḷ. | Sunday school. | jikuuḷ |
40. | Jekdọọn ñe ear jikuuḷ ak ekab jedañ de. | Even though he has been to school he's still not competent. | jedañ |
41. | Jeḷātata ilo kar jikuuḷ eo an. | He was the smartest in the school he attended. | jeḷā |
42. | Jikuuḷ eṇ ej jeṃnājin kiiō. | The school is having an review day program now. | jeṃnājin |
43. | Jikuuḷ enāj ijjino jibboñōn ilju. | School begins tomorrow morning. | jibboñōn ilju |
44. | Jikuuḷ ko ilo aelōñ ko ilikin rej pād eoḷapān jikin kwelọk ko, ijo im joonjo ro im aḷap ro rej jokwe ie. | Schools on the outer islands are located in the central meeting area, where officials and lineage heads live. S24 | lik |
45. | Jikuuḷ ko ilo aelōñ ko ilikin rej pād eoḷapān jikin kwelọk ko, ijo im joonjo ro im aḷap ro rej jokwe ie. | Schools on the outer islands are located in the central meeting area, where officials and lineage heads live. S24 | joonjo |
46. | Jikuuḷ ko ilo aelōñ ko ilikin rej pād eoḷapān jikin kwelọk ko, ijo im joonjo ro im aḷap ro rej jokwe ie. | Schools on the outer islands are located in the central meeting area, where officials and lineage heads live. S24 | eoḷōpa- |
47. | Juon de iiō in an pād ilo jikuuḷ. | He's just in school for one year. | iiō |
48. | Kakkōt ilo jikuuḷ. | Work hard in school. | kakkōt |
49. | Kōmij barāinwōt kaiur ñan an ḷe nejū jab ruṃwij jān an iien jino jikuuḷ.” | We are also hurrying so that my son won’t be late for the start of school.” P241 | ruṃwij |
50. | Kwaitokḷọk jān ke kwaar etal in jikuuḷ. | You're taller than when you left to go to school. | aitok |
51. | Kwōj etal in jikuuḷ ia | Where do you go to school? | in |
52. | Kwōn baje ḷọk ajri raṇe ñan jikuuḷ. | Bus those children to school. | baj |
53. | Kwōn jab kōṃṃan jekpen kōn aṃ kar jab jikuuḷ. | Don't make false excuses for not being in school. | jekpen |
54. | Kwōn jab ṃakoko in jikuuḷ. | Don't refuse to go to school. | ṃakoko |
55. | Kwōn kijenmej wōt im jikuuḷ. | Keep on trying in your school work. | kijenmej |
56. | Kwōn rōjañe bwe en etal in jikuuḷ. | Encourage him to go to school. | rōjañ |
57. | Liō eo an kein kajoñoul jiljilimjuon, ear jino jikuuḷ ilo kaḷōj. | She started to attend college when she was seventeen. She began college when she was seventeen. | joñoul jiljilmjuon |
58. | Ṃōn jikuuḷ. | School house. | jikuuḷ |
59. | Ña ij juon ri-jajeḷọkjeṇ bwe iar jab jikuuḷ. | I am uneducated because I didn't go to school. | jajeḷọkjeṇ |
60. | Oran ri-jikuuḷ ilo jikuuḷ kein ekkā jān roñoul ñan rualitōkñoul, koba kilaaj juon ñan rualitōk. | The number of students in these schools is usually from 20 to 80, including grades one through eight. S24 | ora- |
61. | Oran ri-jikuuḷ ilo jikuuḷ kein ekkā jān roñoul ñan rualitōkñoul, koba kilaaj juon ñan rualitōk. | The number of students in these schools is usually from 20 to 80, including grades one through eight. S24 | koba |
62. | Oran ri-jikuuḷ ilo jikuuḷ kein ekkā jān roñoul ñan rualitōkñoul, koba kilaaj juon ñan rualitōk. | The number of students in these schools is usually from 20 to 80, including grades one through eight. S24 | kōkā |
63. | Oran ri-jikuuḷ ilo jikuuḷ kein ekkā jān roñoul ñan rualitōkñoul, koba kilaaj juon ñan rualitōk. | The number of students in these schools is usually from 20 to 80, including grades one through eight. S24 | jikuuḷ |
64. | Raan kein ewōr jet jikuuḷ kōṃṃan in kien im epo ḷọk jidik ḷōmāer | Nowadays there are some schools built by the government that are more ideal. S24 | po ḷōma- |
65. | Raar bwijjike jān jikuuḷ kōn an kōkdekdek (ekkadekdek). | He was kicked out of school because he was a drunk. | bwijjik |
66. | Raar iaḷan juone eō ṃokta jān aō ilān jikuuḷ. | They tested me before I went to school. | iaḷan juon |
67. | Raar rupe kien jikuuḷ im lijidduul. | They broke school rules and smoked. | lijāludik |
68. | Rar joḷọk jān jikuuḷ. | They expelled him from school. | joḷọk |
69. | Rej katak kōn mour ilo jikuuḷ. | They're studying biology in school. | katak kōn mour |
70. | Renaaj jebta ilo ṃōn jikuuḷ eṇ | They will hold a song fest in the school building. | jebta |
71. | Ri-tōl ro an kọñkorej in rej likao ro raar jikuuḷ im katak kōn wāween kien. | The leaders of the legislature as of 1965 are young men who have gone to school and studied the legislative process. S15 | tōl |
72. | Ro jet, ekwe, eṃōj aer jikuuḷ. | The others, well, their schooling is finished / their school days are over as of 1965. S24 | ro |
73. | Ta ṇe ekōmṃan bwe kwōn ikdeelel in ilān jikuuḷ? | What makes you want to go to school? | ikdeelel |
74. | Ta unin aṃ kajipikpik aṃ jikuuḷ? | Why did you stop going to school? | jipikpik |
75. | Wōn eṇ ej jeban jikuuḷ. | Who is the Director of Education? | jeban |