1. | The current flowing into the lagoon is stronger here than over there. | Eaewaareḷọk ijin jān ijjuweo. | aear |
2. | American metal is stronger than Japanese. | Epenḷọk aenin Amedka jān Jepaan. | aen |
3. | The northward current is stronger in the northern section than in the southern section of the islands. | Eaeniñeañḷọk ḷọk āñin meto jān rakin meto. | aeniñeañḷọk |
4. | The current on the ocean-side is stronger than in the lagoon, however, the current in the pass is the strongest flowing eastward. | Eaet ḷọk lik jān ar ak eaetak tata lowaan to eṇ. | aet |
5. | The current flowing into the lagoon is stronger here | Eaewaar ḷọk ijin. | aewaar |
6. | He's got a stronger body odor than you do. | Eajjiḷapḷapḷọk jān kwe. | ajjiḷapḷap |
7. | The raincoats used by the military are of stronger materials | Epen wōt aḷkootin rūttariṇae. | aḷkoot |
8. | This wind is growing stronger. | Edejeñḷọk kōto in. | dejeñ |
9. | “The wind hasn’t died down at all and is actually getting stronger. P779 | “Kōto in ej jañin ḷōmṇak in dikḷọk ak ej dejeñjeñḷọk wōt. | dejeñ |
10. | I am stronger than you. | Idipen jān kwe. | dipen |
11. | The wind from the west is getting stronger. | Ekajoorḷọk itak kapilōñ in. | itak kipilōñ |
12. | The current is stronger than before. | Ejuae in ḷọk jān ṃokta | juae |
13. | However when I remembered the things I had asked for in my prayers, I started to feel stronger. P953 | Bōtab iḷak bar ememej tok kajjitōk ko aō ilo jar ko aō, ibar kajoorḷọk. | kajoor |
14. | “The wind and waves are getting stronger but don’t worry or be scared because everything is okay,” Father yelled over to me. P594 | “Eḷapḷọk jidik kōto im ṇo ak jab inepata im lōḷñọñ bwe ej eṃṃan wōt jabdewōt,” Jema ejiroñ tok eō. | lōḷñọñ |
15. | “How can it be fine if the wind is getting stronger and the boat is going to capsize from the waves,” the Bosun shot back. P702 | “Bwe eṃṃan rot ke kōto in ej ḷapḷọk ak wa in eitan okjak ippān ṇo kein,” Bojin eo eukōt ḷọk | okjak |
16. | “How can it be fine if the wind is getting stronger and the boat is going to capsize from the waves,” the Bosun shot back. P702 | “Bwe eṃṃan rot ke kōto in ej ḷapḷọk ak wa in eitan okjak ippān ṇo kein,” Bojin eo eukōt ḷọk | ukok |