1. | It can't be him since he never throws stones repeatedly at others. | Eban e bwe ejaje ajjikad. | ajjikad |
2. | I'm throwing stones repeatedly at him to catch his attention. | Ij ajjikadeḷọk bwe en reitok. | ajjikad |
3. | Keep throwing stones at him and he'll get angry. | Kwōnaaj ajjikade bajjek innām ellu. | ajjikad |
4. | It's a heap of stones from the time of the famous legendary trickster Ḷetao | Ajokḷāin iien ko an Ḷetao | ajokḷā |
5. | The mound of stones on the northern end of the island is bigger. | Eajokḷāḷọk jabōn ānin tuiōñ. | ajokḷā |
6. | The heaps of stones are more prominent than before. | Eajokḷāḷọk jān ṃokta | ajokḷā |
7. | The wind from the west caused the heap of stones that's at the western end of the island. | Kūtak eo ekaajokḷāiki likin jittoeṇ. | ajokḷā |
8. | The way they make them, they dig down until it is near water, then cement the sides but put a rim around it with an oil drum or stones so that the sides don’t crumble and make it dirty. S22 | Wāween aer kōṃṃani, rej kibwiji ñan ñe epo dān innām jimeeṇe tōrerein ak apare tōrerein kōn kaajliiñ ak dekā bwe en jab rōṃ tōrerein im kōṃṃan an ettoon. | apar |
9. | The things used for divination could be coconut fronds, shoots, pandanus leaves, sennit, stones, and leaves. S21 | Men ko rej kōjerbali ñan bubu remaroñ kimej, juubub, maañ, ekkwaḷ, dekā, im bōlōk. | bubu |
10. | The pile of stones at the ocean side of that islet is big. | Eḷap eakḷe eṇ ilikin aneeṇ. | eakḷe |
11. | The waves have washed over the stone barrier on the ocean side; please stack the stones together again. | Eṃōj an ṇo tọọre eakḷe ilik; kwōn ejouji dekā kaṇe ippān doon. | eakḷe |
12. | Pile up those stones there by you. | Kwōn ejaaki dekā kaṇe ṇai ijeṇe. | ejaak |
13. | Skip those stones over the water. | Kōjājjāje dekā kaṇe. | jājjāj |
14. | The stones were flying in every direction during the typhoon. | Ejjekadkad dekā mejatoto ilo taibuun eo. | jekadkad |
15. | They threw stones at John yesterday. | Raar jemān boik Jọọn inne. | jemān bo |
16. | Don't throw stones at that chicken. | Jab kade bao eṇ. | kade |
17. | Don't keep throwing stones at that bird. | Kwōn jab kōkadkade (ekkadkade) bao eṇ. | kadkad |
18. | Throw stones toward the ocean side. | Kwōn kadkad ḷọk ñan lik. | kadkad |
19. | What do you keep throwing stones at | Ta ṇe kwōj kōkadkade (ekkadkade)? | kadkad |
20. | What are you throwing stones at | Ta ṇe kwōj kijboiki? | kijbo |
21. | Be careful you don't get hit by the stones he's throwing. | Lale kwoḷaanwōtwōt ilo bo kaṇ buon. | ḷaanwōtwōt |
22. | The stones have been displaced by the buffeting of the waves. | Epoktak dekā ko bwe ṇo ko rej ñali | ñal |
23. | You may collect your throwing stones at the pile of stones at the oceanside of here. | Koṃ maroñ ruk-buōmi ilo ejouj in dekā eṇ ilik. | ruk-bo |
24. | You may collect your throwing stones at the pile of stones at the oceanside of here. | Koṃ maroñ ruk-buōmi ilo ejouj in dekā eṇ ilik. | ruk-bo |
25. | Gather up some good-sized stones for us to throw at that culprit. | Kwōn ruktok buōrro deka killep bwe kōjro en kadeḷọk ri-nana eṇ. | ruk-bo |