1. | Oh, you're so negative. | Ejjeḷọk wōt abōblepiṃ. | abōblep |
2. | Oh, now I see. | Ibōbtowa kiiō. | bōbtowa |
3. | How are you? ..Oh, so, so. | Ej et aṃ mour? Jej, ej bwe wōt. | bwe |
4. | Oh boy, that was good. | Edded, ejjelọk ṃōṃan (eṃṃan) (in). | edded |
5. | “Oh, and goodbye to you two,” the old man said. P217 | “Ooo, a bar iọkwe koṃro,” ḷōḷḷap eo eba. | iọkwe |
6. | “Oh, don’t get angry again,” the old man said, “because pretty soon we will leave this island and we won’t come back.” P200 | “Ooo, a jab bar illu,” ḷōḷḷap eo eba, bwe kiiō wōt kōjro moot ḷọk jān ān in im jero ban bar rọọl tok.” | jab bar |
7. | Oh why did I let our love get so deep? | Ta wūnin aō jetṇaake iọkwe eo arro? | jetṇaak |
8. | “Oh, those things are really strong,” the Boatswain said. P1050 | “O, a baj mālkwōj wōt men kein,” Bojin eo eba. | mālkwōj |
9. | “Oh oh oh!” the Captain said. P1044 | Ōōōō!” Kapen eo eba. | ōō |
10. | “Oh oh oh!” the Captain said. P1044 | Ōōōō!” Kapen eo eba. | ōō |
11. | “Oh oh oh!” the Captain said. P1044 | Ōōōō!” Kapen eo eba. | ōō |
12. | “Oh, really?” the Boatswain said in disbelief. P628 | “O ṃool ke?” Bojin eo eba ilo an jab tōmak. | tōmak |
13. | “Oh, right! I almost forgot!” he said. P772 | “Wōdded! Ilukkuun meḷọkḷọk,” eba. | wōdded |