Reverse Concordance of Example Sentences
unified alphabetization
-A -B -C -D -E -F -G -H -I -J -K -L -M -N -O -P -R -S -T -U -V -X -Y |
1. | “Alikkar ke eor bwe ebaatat,” Jema eba. | “I know there are because I can see smoke,” Father said. [P1243] | baatat |
2. | “Eita eor jorrāān ke?” | “What’s the matter?” [P584] | ita |
3. | “Eṃōj aō jiroñ ḷọk ḷeen nejū bwe en kōmjaik wōt im kab kōjjeḷāik tok kōjro ñe eor oktak.” | “I told my son to watch him and to let us know if anything changes.” [P1073] | kōmja |
4. | “Eor jete raan kiin jān ke jekar jerak ñan Likiep?” | “How many days has it been since we set sail for Likiep?” [P1326] | kar |
5. | “Eor ke jorrāān ijeṇe?” kōn aō kar jeparujruj, iñak wōn eo ekar kajjitōk men in. | “Is anything wrong down there?”—I was so wound up that I didn’t even know who had asked. [P692] | jeparujruj |
6. | “Eor ta nenaan bajjek?” | “What’s new?” [P74] | nenaan |
7. | “Eor wōt ṃōṃanin!” eba. | “It’s just great!” he said. [P419] | ṃōṃan |
8. | “Koṃro jeḷā eor ke wea i wa in?” Jema eba, “Kain rot eṇ ekijñeñe. | “Do you guys know if there’s any wire on the boat” Father said, “the kind that’s really thick?” [P731] | kijñeñe |
9. | “Rōkar ba in wātin lale kworuj ke bwe in kōjjeḷāik eok ke eor āne i ṃaan,” ijiroñ ḷọk e. | “They told me to come down and see if you are awake so I can tell you there is land up ahead,” I told him. [P1221] | ruj |
10. | “Rōkar ba in wātin lale kworuj ke bwe in kōjjeḷāik eok ke eor āne i ṃaan,” ijiroñ ḷọk e. | “They told me to come down and see if you are awake so I can tell you there is land up ahead,” I told him. [P1221] [P1221] | wātin |
11. | “Wōn ej ba eor armej i ān ṇe?” ekajjitōk. | “Who says there are any people on that island?” he asked [P1242] | or |
12. | Ak eor jibuki jiṃa ṃaiḷ kōtaan Pikeej im Kapinwōd. | And it’s more than a hundred miles from Pikeej to Kapinwōd. [P795] | jibukwi |
13. | Ālikin eoreak eor kejota in kōjeṃḷọk iien būromej eṇ ñan armej eṇ. | After the spreading of the gravel, there is an evening meal to bring to an end the time of mourning. [S14] | iien būroṃōj |
14. | Bojin eo edikḷọk wōt jidik jān Jema eo me eor jilñuul jiṃa an iiō. | The Boatswain was a little younger than Father, who was thirty-some years old. [P38] | dik |
15. | Eḷaññe eor ekwe jemaroñ kajjioñ wekar buḷōn baib kā im karreoiki.” | If there is, well then we can try to thread it through the pipes and clean them that way.” [P732] | wākar |
16. | Eṃōj kaiñ aolep ke eor juon ḷañ ej itok. | They have informed everybody that there is a storm coming. | kaiñ |
17. | Eor aō juuj kanbōj. | I have canvas shoes. | kanbōj |
18. | Eor aō lōlñọñ kōn wāween in. | I was afraid of what that might mean. [P516] | lōḷñọñ |
19. | Eor aō mālim in deḷọñ. | I have permission to enter. | mālim |
20. | Eor bōrran ṃōñā ilo nuknuk ṇe aṃ. | There are food stains on your clothes. | būrar |
21. | Eor eṇ ekōrabōle jodi ko aō. | Somebody swiped my zoris. | kōrabōl |
22. | Eor eọọtin jedọujij eṇ an ḷeeṇ | His trousers are striped. | eọọt |
23. | Eor iien an ṃōṃōḷkaro (eṃṃōḷkaro). | There are times when he gets rowdy. | ṃōṃaḷkaro |
24. | Eor iien jeraaṃṃan im eor iien jerata. | There are good times and bad times. | jeraaṃṃan |
25. | Eor iien jeraaṃṃan im eor iien jerata. | There are good times and bad times. | jeraaṃṃan |
26. | Eor jejjo ri-Ṃajeḷ Awai. | There are a few Marshallese in Hawaii. | jejjo |
27. | Eor jejjojo ri-Ṃajeḷ Awai. | There are Marshallese scattered throughout Hawaii. | jejjo |
28. | Eor jete an lelḷap ṇe epepen? | How many generation does that old woman go back (from the youngest one today)? | epepen |
29. | Eor jete de noonon eṃōj aṃ noe? | How many stacks have you pounded? | noonon |
30. | Eor jidik irḷọk ilo kōmālij eṇ an. | He has a bit of a mental defect. | irḷọk |
31. | Eor jiljino awa jota ak ḷōḷḷap eo ekar jañin ḷōmṇak in rọọl āne ḷọk | It was six o’clock in the evening, but the old man was not yet thinking of going back to the island. [P86] | or |
32. | Eor jilñuul-emān aelōñ in Ṃajeḷ: joñoul-rualitōk aelōñ in Rālik im joñoul-jiljino aelōñ in Ratak. | There are thirty-four islands in the Marshalls: eighteen islands in the Rālik and sixteen in the Ratak. [S1] | Ṃajeḷ |
33. | Eor juon aō kajjitōk. | I have a question. | juon |
34. | Eor juon iṃō eṃ. | I have a house. | or |
35. | Eor juon kumi in ruprup eṃ. | There is a working party for tearing down houses. | ruprup |
36. | Eor juon nejū jekad. | I have a pet jekad. | jekad |
37. | Eor ke aṃ (jidpān) bōrrā | Do you have a rip saw? | bōrrā |
38. | Eor ke aṃ batin ṇōṇojṇoj (eṇṇojṇoj). | Have you got a snap fastener. | ṇoj |
39. | Eor ke aṃ boṇōj jān jerbal eṇ aṃ? | Do you get bonuses from your work? | boṇōj |
40. | Eor ke aṃ ile? | Do you have a string (for stringing fish)? | ile |
41. | Eor ke aṃ jọọb? | Do you have a job? | jọọb |
42. | Eor ke aṃ joortoklik. | Have you any savings? | joortoklik |
43. | Eor ke aṃ jorbañ? | Have you got an abacus? | jorbañ |
44. | Eor ke aṃ jowāmuur? | Have you got any live bait? | jowāmuur |
45. | Eor ke aṃ kein jerbal? | Have you any tools? | kein jerbal |
46. | Eor ke aṃ kein kaṃool? | Do you have a certificate? do you have any evidence? | kein kaṃool |
47. | Eor ke aṃ kọuno? | Have you any coloring? | kawūno |
48. | Eor ke aṃ ḷak | Do you have a lock? | ḷak |
49. | Eor ke aṃ piliṃ kaḷar? | Do you have a color film? | piliṃ |
50. | Eor ke aṃ ri-kaṃool ñan ekajet in. | Have you any witness for the upcoming trial? | ri-kaṃool |
51. | Eor ke aṃ tanim? | Have you any denim pants? | tanim |
52. | Eor ke aṃ tuuḷ rot eṇ ej diklọkḷaplọk? | Have you got an adjustable wrench? | tuuḷ |
53. | Eor ke aṃ utaṃwe ñan ilju? | Do you have any commitment for tomorrow? | utaṃwe |
54. | Eor ke ami kōḷōṇta in iiō in? | Have you (plural) a calendar for this year? | kōḷōṇta |
55. | Eor ke āmje bato? | Do you have an empty bottle? | āmje |
56. | Eor ke būrinjibōḷin jikuuḷ in? | Does this school have a principal? | būrinjibōḷ |
57. | Eor ke dānnin ṃōṃak (eṃṃak) eṇ | Is there any water in the hole in that tree? | ṃōṃak |
58. | Eor ke jānij ippaṃ? | Have you got any change on you? | jānij |
59. | Eor ke jekak bōraṃ? | Do you have dandruff? | jekak |
60. | Eor ke kajjirin? | Has it been lubricated? | jijir |
61. | Eor ke kapije jekaṇe? | Is there any grub around? | kapije |
62. | Eor ke kein arar ñi | Do you have a toothpick? | arar |
63. | Eor ke kilaj bwe in kilaj? | Do you have a mirror I can use? | kilaj |
64. | Eor ke kōjjeḷā kōn jiraik eo ke ejjibboñ? | Was there any news bulletin about the strike this morning? | kōjjeḷā |
65. | Eor ke kōkan (ekkan) ṃōṇe | Do you have any food in your house? | kōkan |
66. | Eor ke kwōnaṇ aujjiid eo aṃ? | Did you catch any birds in your snare? | aujiid |
67. | Eor ke liṃōṃ koḷa? | Have you got some coke? | lime- |
68. | Eor ke ṃōttan aḷaḷ? | Is there a piece of wood? | ṃōtta- |
69. | Eor ke ṃōttan nuknuk? | Is there a piece of cloth? | ṃōtta- |
70. | Eor ke ñiiṃ jibuun bọọk. | Do you have a fork? | jibuun |
71. | Eor ke pilawā amej ṃwiin | Do you have any flour? | amej |
72. | Eor ke ri-ṇakọjeer? | Do they have anybody to give them blankets? | ṇakọjen |
73. | Eor ke tōpran jikuuḷ eo aṃ? | Did you gain anything from your schooling? | tōpran |
74. | Eor ke utōṃ? | Have you got bathing water? | utō- |
75. | Eor ke wa iṃaan wab eṇ? | Is there a ship at the pier? | wab |
76. | Eor kilen kōnono ilo ḷārooj | There's a certain manner in which we conduct a conversation when we are at a ḷārooj island. | ḷārooj |
77. | Eor liṃō (limō) koḷa | I have some coke. | lime- |
78. | Eor nien ittūt in wia Mieko. | There are bras for sale at MIECO. | nine |
79. | Eor rọñ-jiddik ikilid. | We have pores in our skin. | rọñ |
80. | Eor roro ñan aolep kain jerbal. | There is a chant for any type of work. | roro |
81. | Eor ruo kain jāānkun; juon ej kōṃṃan jān mā. | There are two kinds of jāānkun; one is made from breadfruit. S12 | jāānkun |
82. | Eor tarrin joñoul rualitōk taujin armej ilo Ṃajeḷ rainin. | There are [in 1965] about eighteen thousand people in the Marshalls today. [S3] | tarrin |
83. | Eor tōpra ṇa ilo ānin | I did much work (planted many things) on this islet. | tōpran |
84. | Eor wōt jet armej raar itok ñan kweilọk eo. | Only a few people came to the meeting. | jet |
85. | Etke kwōj jejeikik (ejjeikik); ta eor men eo ke? | Why are you walking around excitedly; is something big coming up? | jejeikik |
86. | Eto an libbukwe eo kōjeje innem eor jān ṃōṃan (eṃṃan) in | The shell stayed out so long in the sun that it was bleached. | eor |
87. | Ij jab watōk kōn oṇāān ak ñe eor tokjān inaaj wiaiki. | I'm not counting the cost but if it's valuable, I'll buy it. | watwat |
88. | Ijāmin iwōj bwe eor aō utaṃwe. | I haven't come to see you yet because I've been busy (or sick). | utaṃwe |
89. | Ilo iien in eor jiljilimjuon ak rualitōk aō iiō—ij jab kanooj ememej. | At this time I was seven or eight years old—I don’t exactly remember which. [P2] | ememej |
90. | Jab mejpata eake bwe eor pāleen | Don't fall over her for she's married. | mejpata |
91. | Jabdewōt iien kwōj lelo (ello) kōjwad, kwōn jeḷā bwe eor ek ippāer. | Anytime you see a flock of birds on the ocean, you must know that there are fish with it. | kōjwad |
92. | Jet kein kajjitōk ij ḷōmṇak rōkkar ñan an ro ilubwilijid eor aer jeḷā, meḷeḷe, im imminene kōn metoin aelōñ kein, bwe ren kwaḷọk mejḷaer kiin ke ej wōr wōt aer iien. | Some of these questions I was thinking are appropriate for those among us who have knowledge, understanding, and experience with the ocean in our islands, so they can teach others while they still have time. [P802] | bwilji- |
93. | Jet kein kajjitōk ij ḷōmṇak rōkkar ñan an ro ilubwilijid eor aer jeḷā, meḷeḷe, im imminene kōn metwan (metoin) aelōñ kein, bwe ren kwaḷọk mejḷaer kiin ke ej wōr wōt aer iien. | These are some questions I was thinking are appropriate for those among us who have knowledge, understanding, and experience with the ocean in our islands, so they can explain and describe (analyze) them while they are still able to do so. [P802] | mejaḷ |
94. | Juon eo kōrā eor nājin bo. | The lady has twins. | bo |
95. | Kab wālej tok ñe eor jabdewōt | Call me on the radio if anything happens. | wālej |
96. | Kōṃro naaj bar ikkure tok eḷaññe eor iien ṃokta jān ameañ jerak. | We will swing by here again if there’s time before we sail. [P215] | kukure |
97. | Kwaar karoñ ke er ke eor ad kweilọk? | Did you inform them that we have a meeting? | roñ |
98. | Ñe baj ña eo, iñak ke eor men eo eḷaññe ikar jab roñ ainikien pein an bao eo pikpik ke ej jokadikdik tok im jok ioon aeran Kapen eo. | As for me, I wouldn’t even have known the bird was there if I hadn’t heard its wings flapping as it slowly alighted on the Captain’s shoulder. [P1037] | jok |
99. | Ñe eor ri-jikuuḷ eṇ ekōbaatat, rōnaaj oḷūbi. | If a student is caught smoking, his hair will be shaved off. | oḷūb |
-A -B -C -D -E -F -G -H -I -J -K -L -M -N -O -P -R -S -T -U -V -X -Y