Updated: 2/9/2019
Home      Unified alpha      Divided alpha      PALI      Concordance      Text      Place names

Reverse Concordance of Example Sentences

unified alphabetization

bar

-A    -B    -C    -D    -E    -F    -G    -H    -I    -J    -K    -L    -M    -N    -O    -P    -R    -S    -T    -U    -V    -X    -Y    

( 207 )

1."Kwōnāj ḷobōl ḷọk ñan ñāāt ke kwōjeḷā bwe kōjro ban bar kōjepḷaak tok jibwirro.""How long are you going to be sad since you know that we can never bring our grandmother back?"ḷobōl
2.Āinwōt iar ba ke koṃeañ naaj bar petok im eọtōk ān in?” men eo ikar roñ an irooj eo jiroñ ḷọk Jema de in.“Didn’t I say you would drift off course and then end up right back here where you started?” That was the only thing I heard the Chief say to Father. [P1347]peḷọk
3.Āinwōt iar ba ke koṃeañ naaj bar petok im eọtōk ān in?” men eo ikar roñ an irooj eo jiroñ ḷọk Jema de in.“Didn’t I say you would drift off course and then end up right back here where you started?” That was the only thing I heard the Chief say to Father. [P1347]petok
4.Alikkar ke enaaj bar rọọl tok in kọkoṇi kein jerbal an,” ikar ba ippa make.“Obviously he is going to return and put away his tools,” I said to myself. [P53]koṇ
5.Ba en baj bar tōtoḷọk wōt jān Likiep?” ekajjitōk.“So you think we are still far away from Likiep?” he asked. [P793]tōtoḷọk
6.Bar ṇatọọne tak jidik bwe en jako baḷok kaṇe i turin kaab eṇ” Bojin eo ekar ba ke ear jejed jān turin rikin eo i reeaar.“Sheet the sails in a bit to get rid of the folds next to the gaff,” the Boatswain said as he scanned the horizon standing by the rigging on the starboard side. [P854]baḷok
7.Bar teiñi tok ṃōk keikōb ṇe kōn dānnin lọjet,” Jema eba tok.“Fill up that bucket with sea water,” he said. [P1167]keikōb
8.Bar teiñi tok ṃōk keikōb ṇe kōn dānnin lọjet,” Jema eba tok.“Fill up that bucket with sea water,” he said. [P1167]kekōb
9.Bwe ñe enaaj Epatōn kwōj ba jej bar jepḷaak,” Bojin eo eba.“If it’s Epatōn you’re saying we are on our way back,” the Boatswain said. [P1198]jepḷaak
10.Eapdikḷọk kōto in im wōt kein ak ej jañin lukkuun ṃōṃan ñan lewūjḷā,” Kapen eo ej kab bar oḷañi ke ej jiljino awa jọteen eo.“The wind and rain have died down but not enough to put up the sail,” the Captain uttered at about 6 o’clock in the evening. [P788]waḷañi
11.Eban kar bar ṃōṃanḷọk jān wāween in rainin.“It’s never been better than it is today. [P420]ṃōṃan
12.Ekwe bar jino jebjeb tok bwe kōjjel bar kọkkọṇkọṇ,” Kapen eo ekar ba ālikin an ḷōmṇak bajjek.“Okay, start passing boards so we can put them away,” the Captain said after thinking about it. [P741]bajjek
13.Ekwe bar jino jebjeb tok bwe kōjjel bar kọkkọṇkọṇ,” Kapen eo ekar ba ālikin an ḷōmṇak bajjek.“Okay, start passing boards so we can put them away,” the Captain said after thinking about it. [P741]bajjek
14.Ekwe bar jino jebjeb waj,” Jema ekkōnono lōñ ḷọk“Okay, here comes another one,” Father said. [P710]jebjeb
15.Ekwe bar wajjikōt in,” Kapen eo eba ilo an kōrraat.“Now where to this time,” the Captain said in disapproval. [P426]jikōt
16.Ekwe ij ja bar ettōr laḷ ḷọk ṃōk waate Kapen eṇ ej et,” iroñ an Jema ba.“Okay, I’ll run down again and check on how the Captain is doing,” I heard Father say. [P1139]waat
17.Ekwe koṃeañ etal wōt im jerak, ak kab lale ṃōk ke koṃ naaj bar pe tok im eọtōk iaelōñ in,” Irooj eo eba.“Okay, go ahead and sail, but you are just going to drift and end up back here where you started,” the chief said. [P253]pe-
18.Ekwe,” ekar pidodo an Bojin eo ba bwe bar e ri-jar.“Okay.” It was easy for the Boatswain to agree to this because he was also a person of prayer. [P1077]jar
19.Ekwe,” iba im bar mọọn ḷọk i lowa im jibadek ḷọk tiinin petkōj eo.“Okay,” I said and went back inside where the tin of biscuits was. [P961]mọọn
20.Ekwe,” iba im jibwe ḷọk men eo innem bar jino ānen“Okay,” I said; I gave him the monkey wrench and then continued bailing. [P623]jibwe
21.Eṃṃan bwe iien eṇ jejeḷā ke jeban bar peḷọk,” iba.“It will be better because we’ll be sure not to get lost again,” I said. [P1336]peḷọk
22.En jab bar ilūlōt aṃ kōnnaan ak kwōn atok ḷọk bwe wūnin an or jorrāān kwe,” Kapen eo ejiroñ ḷọk“Don’t talk back, just get over here; you are the one who caused this problem,” the Captain yelled at him. [P635]ūlūlōt
23.Enaaj ewi wāween emmej ippān injin e im bar jebwebwe“How am I supposed to watch the engine and also steer? [P542]memej
24.Ij ba kōjeañ jerak tak waj wōt bar jidik,” Jema eba.“I think we need to keep sailing eastward a little longer,” Father said. [P891]waj
25.Ij ba kōjeañ jerak tak waj wōt bar jidik,” Jema eba.“I think we need to keep sailing eastward a little longer,” Father said. [P891]tak
26.Ijab eọñōd bwe iar bar eñjake an metak tok kūrro e .“I didn’t go fishing because I felt my gout coming on. [P190]eñjake
27.Ijab eọñōd bwe iar bar eñjake an metak tok kūrro e .“I didn’t go fishing because I felt my gout coming on. [P190]kūrro
28.Iḷak lale eṃṃan ñe kōjjel bar kōrrọọl waj aḷaḷ ñan lowa im kọkọṇi ṃokta jān an buñ utọr ṇe im kōjjeplōklōki.“I think we should bring all the lumber back in and put it away before the wind and rain pick up again and spread them all around in the water. [P736]rọọl
29.Iññā. …” Bojin eo ekar bar tōn kajjioñ likūt kuṇaan ippān Kapen eo ak eloe bwe ejej tokjān.“Yeah…” the Boatswain was going to try to give the Captain his opinion on the matter but he saw there was no point. [P902]kuṇaan
30.Jeñak jenaaj bar lo koṃ ñāāt.”“I don’t know when we will see you again.” [P218]ñak
31.Kab bar letok in teiñi ñe emaat.”“Give it back to me when it’s empty so I can fill it again.” [P1170]maat
32.Kōjmān kōkōṃanṃanḷọk wōt bar jidik.”“We need to wait a little while longer till the weather clears up.” [P789]kōṃanṃan
33.Koṃeañ naaj bar pe tok,” irooj eo ebaj ikkūr tok.“You are going drift back here,” the Chief yelled to us. [P488]pe-
34.Kōmjel bar ruo ṃōṃaanin Likiep kōmjel ej jataik wa eṇ waan ḷōmen“Two other men from Likiep and I are chartering a guy’s boat. [P239]jata
35.Kōmjel bar ruo ṃōṃaanin Likiep kōmjel ej jataik wa eṇ waan ḷōmen“Two other men from Likiep and I are chartering a guy’s boat. [P239] [P239]men
36.Kwōn jab bar ekkọọl bwe jenaaj jerata,” Jema eba.“Don’t jinx us or we will have bad luck,” Father said. [P254]kokọọl
37.Kwōn ṃōk bar tallōñ im lale kwōllo ke āne i ṃaan,” ekar ba.“Climb up and see if you spot land up ahead,” he said. [P915]tallōñ
38.Kwōn wanlaḷ tak kōjro kōjjemḷọk bwe jeñak jen bar lo ke doon.”“Come down here so we can spend a few minutes together before we go since we don’t know when we’ll see each other again.” [P462]jeṃḷọk
39.Lale bwe en ejjeḷọk bar rōḷọk,” Bojin eo ejiroñ ḷọk“Just make sure there aren’t any more mistakes,” the Boatswain yelled over to the Captain. [P848]rōḷọk
40.Ṃōkaj,” ekkūr tok, im bar rọọl ñan ioon wab ṇe im karreoiki neeṃ ṃōṃkaj jān aṃ juur tok ioon wa in!”“Hurry,” he called to me, “and return to the dock and clean your legs before you step on this boat!” [P47]ioo-
41.Ña im bar ruo ṃōṃaan kab ḷadik e nejin juon iaan ḷōṃarein,” Kapen eo eba.“Me and two other men, and also this boy who is the son of one of the men,” the Captain said. [P83]ḷōṃarein
42.Ñe jeañ bar tar tawaj jidik tarrin juon boñ im juon raan, jenaaj loe.”We need to sail for approximately one more night and one more day and then we’ll see it.” [P873]ta
43.Nejū e, bar kate eok jidik im jab kijer in mājur,” eba.“Son, hold on a minute and don’t go to sleep yet,” he said. [P816]kate
44.Nejū, kwōnaaj bar pād ijo kar jikūṃ ṃokta, ñe kwōkōṇaan,” Jema eba.“Son, go back to the same place you were before if you want,” Father said. [P743]kōṇaan
45.Nejū, to laḷ waj ṃōk jibwe tok juon iaan āmje tiinin kar petkōj ko i lowa bwe in bar rọọl āne ḷọk in teiñki tok,” ekar ba tok.“Son, go down and get one of the empty biscuit containers so I can go back ashore and fill it up,” he said. [P1272]tiin
46.Ooo, a bar iọkwe koṃro,” ḷōḷḷap eo eba.“Oh, and goodbye to you two,” the old man said. [P217]iọkwe
47.Ooo, a jab bar illu,” ḷōḷḷap eo eba, bwe kiiō wōt kōjro moot ḷọk jān ān in im jero ban bar rọọl tok.”“Oh, don’t get angry again,” the old man said, “because pretty soon we will leave this island and we won’t come back.” [P200]jab bar
48.Ooo, a jab bar illu,” ḷōḷḷap eo eba, bwe kiiō wōt kōjro moot ḷọk jān ān in im jero ban bar rọọl tok.”“Oh, don’t get angry again,” the old man said, “because pretty soon we will leave this island and we won’t come back.” [P200]jab bar
49.Rej waḷọk lōñ tak in wūnaak im bar jako“They come up to look for fish and then go back down. [P1007]wūnaak
50.Ajoḷin Epoon eban eddek ilo bar juon āneThe ajoḷ pandanus variety from Ebon cannot grow anywhere else.Ajoḷ
51.Ak ijeḷā ke ej jab bar an Injinia ṇe.”And it’s not the Engineer’s, either.” [P642]bar
52.Ak ñe wa eo juon ekar jab bar waḷọk ālikin an kar kun.We didn’t see the other boat again after its lights disappeared. [P1172]kukun
53.Ālikin an kar to laḷ ḷọk im bar buuḷiḷọk injin eo, Jema ewanlōñ tak im jijet ioon ṃōn injin eo.After going down and revving the engine, Father came up and took a seat on the roof of the engine room. [P491]buuḷ
54.Animrokan Jọọn wōt eo ak ijab bar loeI had only a glimpse of John before I lost sight of him for good.animroka-
55.Aolep im kar bar ikōñ im jab kōkeroro.Everyone was silent again and no one spoke. [P694]im
56.Aolep im kar bar ikōñ im jab kōkeroro.Everyone was silent again and no one spoke. [P694]ikōñ
57.Aolep im kar bar kōḷmānḷọkjeṇ im roñjake kōto im wōt ko.Everyone listened to the wind and the rain and thought for a while. [P775]kōḷmānḷọkjeṇ
58.Bar eñṇe tok! Kein kōḷalem ṇe kiiō an tūreep in niñeañ-rōkeañ.Here he comes again! This will be his fifth trip going back and forth like that.niñeañ-rōkeañ
59.Bar eptaiki ṃakṃōk ṇeSieve the arrowroot a second time.epta
60.Bar iọkwe koṃ iṃwiin.”Goodbye everyone.” [P216]iọkwe
61.Bar jidik tok kọpe.A little more coffee.bar jidik
62.Bar jidik wōt ikōṇaan ba.I want to say a little more.bar jidik
63.Bar juon men, retio eṃōj an kapidodoḷọk ñan ri-Ṃajeḷ, ej kijjien al ko aer.Another way in which radio has made life easier for Marshallese concerns their songs. [S26]pidodo
64.Bar juon men, retio eṃōj an kapidodoḷọk ñan ri-Ṃajeḷ, ej kijjien al ko aer.Another way in which radio has made life easier for Marshallese concerns their songs. [S26]kijjie-
65.Bar juon tok pia.Bring another beer.bar juon
66.Bar juon wāween kōjparok ek bwe en to an pād, jej atiiki im kōṃṃan ek ṃōṇakṇakAnother way to preserve fish is to smoke them and make dried fish. [S27]atiti
67.Bar juon wāween kōjparok ek bwe en to an pād, jej atiiki im kōṃṃan ek ṃōṇakṇakAnother way to preserve fish is to smoke them and make dried fish. [S27]ṃōṇakṇak
68.Bar juon, elañe jenaaj kōtḷọk jekaro eo bwe en pād jilu raan, enaaj erom jimañūñ—dān in kadek eo limen ri-Ṃajeḷ.Also, if we let jekaro stand for three days, it will become jimañūñ—the alcoholic beverage of the Marshallese. [S19]jimañūñ
69.Bar juon, elañe jenaaj kōtḷọk jekaro eo bwe en pād jilu raan, enaaj erom jimañūñ—dān in kadek eo limen ri-Ṃajeḷ.Also, if we let jekaro stand for three days, it will become jimañūñ—the alcoholic beverage of the Marshallese. [S19]kōtḷọk
70.Bōlen ekar bar pād ippān injin eo.Maybe he spent more time with the engine. [P867]bōlen
71.Bōtab iḷak bar ememej tok kajjitōk ko ilo jar ko aō, ibar kajoorḷọk.However when I remembered the things I had asked for in my prayers, I started to feel stronger. [P953]kajoor
72.Bōtab ke ej bar ememej ke kōrā eo ri-turun ḷein erro ej nukwiik doon, ebar kajoorḷọk atin.However he remembered that the man’s wife was his relative, and he became bolder. [P24]nukwi
73.Dọuki laḷḷọk bar jidikTake it down a bit more.dedọdo
74.Ear itok ri-kaki jān Iuunibōjiti eṇ an Awai im raar katakin ri-pepe ro wāween kwelọk im bar men ko jet eḷap tokjāer ñan kōṃṃani kwelọk ko an kien.Professors came from the University of Hawai‘i and instructed the representatives on important points of how to meet and hold legislative sessions. [S16]pepe
75.Edibuki mar em ḷak etal kōm jab bar loweIt took off into the boonies and that was the last we saw of it.dibuk
76.Ej ba kōn an kar ri-Nippoñ ro itan ṃan ermān aolep ri-Ṃajeḷ ilo ān eo ermān baaṃle eo an rej jokwe ie ippān bar jet armej.He was saying the Japanese were going to kill all the Marshallese people on the island where his family and some other people were living. [P979]er
77.Ej baj meḷan ḷọk ak ej bar jāde tok jān marok ko kōn juon tāāñ.After a moment he emerged from the darkness with the gas can. [P577]jāde
78.Ej baj to, eḷọk em bar kabōlbōl iju.After a while, the rain stopped and the stars came out again.kabōlbōl
79.Ej bar rōḷọk wōt ḷokan aḷaḷ eo jān pein Jema ak epo ippa.He passed the end of another board to me. [P711]po
80.Ej jino wōt pāāk ak ebuuḷiḷọk bar jidikThe boat started to back up and he went a little faster. [P483]buuḷ
81.Ej kab bar alikkar an Likabwiro ḷe jān joñan an jok ke ekar ṃōṃakūt jān turin wab eo im tōtōr ḷọk ñan an buñlik.It was clear that the Likabwiro was filled to capacity and carrying as much as it could as soon as it moved away from the side of the pier and starting sailing out through the pass into the open ocean. [P490]buñlik
82.Ej kab iañakḷọk an im ekōṇaan bar rọọl ñan ḷeo ippān.She's just come to her senses and she wants to return to her husband.iañak
83.Ejej en ekar bar kōnono ak kōmmān jijet laḷ ḷọk im dao.No one said anything else; we all just sat there and ate. [P966]dao
84.Ejej eṇ ekar bar kōnono iuṃwin jet minit, innem Jema ekalimjek ḷọk awa eo i kiin ṃōn injin eo tu lōñ im ba, Bwe ke eraan.No one said anything for a few minutes until Father looked at the clock hanging in the engine room and said, “But it is morning. [P657]kallimjek
85.Ejej kain ṇe bar memarokrok ak lelorin annañ ke baj joñan eppak eo an, jekdọọn ñe ekun ak kōmin kar lo wōt annañin.There was nothing else, even a dark shadow that would have been there since it was so close; even though the lights went out we should still have made out its shape. [P1154]annañ
86.Ejej men eo ekar bar ba tok ak ejerkak im kajjioñ wanlōñ ḷọkHe didn’t say anything but he got up and tried to go up on deck. [P1222]jerkak
87.Ejjeḷọk emaroñ bar uwe bwe edouj wa e.No more can get on as this boat is overcrowded as it is.douj
88.Ejjeḷọk eṇ eademlōkmejḷọk jān bar juonNo one has greater inalienable rights than anyone else.addemlōkmej
89.Ejjeḷọk men eṇ eoonjak kōn an bar nana taṃṃwin jeṃṃaan.Nothing went right due to the boss's bad disposition.wōnjak
90.Ejjeḷọk men in kabwilōñlōñ ekar bar waḷọk ñan kōmmān raan ko tokālik ṃae iien kōmmān bar tōprak ilo āne eṃōrā.Nothing too surprising happened to us after that until we reached dry land. [P1181]tokālik
91.Ejjeḷọk men in kabwilōñlōñ ekar bar waḷọk ñan kōmmān raan ko tokālik ṃae iien kōmmān bar tōprak ilo āne eṃōrā.Nothing too surprising happened to us after that until we reached dry land. [P1181]tokālik
92.Ekar bar lukkuun kajḷore. Innem ekōḷmānḷọkjeṇ jidik.Then he thought for a while. [P889]kōḷmānḷọkjeṇ
93.Ekar jab bar dipikpik ñan jidik.It didn’t flop about one bit. [P1314]didpikpik
94.Ekkā an kōrā dāde bar ñe rej ire.Women usually pull hair when they fight.dāde
95.Eḷak bar ḷapḷọk an lelāle im ṃōt wa eo, dān eo lowa ejjādbūtbūt im kōṃro Jema ṇok ak ejab lilutōktōk dān eo kōṃro ej teiñi ḷọk ñan lowaan tāāñ eo.The roll of the boat back and forth on the waves started to intensify, and the water inside the boat splashed and sprayed me and Father until we were soaking wet, but the liquid we were pouring from the can never once spilled over. [P595]lelāle
96.Eḷaññe kōṃro to, kōṃro kab ḷe wōt ilo Oktoba, iien eṇ enaaj bar wōr piiḷtūreep.If the two of us don’t go, we will have to wait until October when there will be another fieldtrip ship. [P130]ḷe
97.Eḷōmṇak bajjek bar iuṃwin jet minit innem kwaḷọk men eo ekar loe.He thought about it for another minute and then announced what he had decided. [P1246]ḷōmṇak
98.Elōñ apkaaj in Nippoñ, Jāmne, Jeina, Bodeke, im bar elōñ laḷ.Many are part Japanese, German, Chinese, Portuguese, and also from other countries of origin. [S3]apkaaj
99.Emañ kako eo em jab bar ireThe rooster got negatively conditioned and refused to fight.mañ
100.Eṃōj aer bar iaṃaiki kōn bar juon iaṃa.They have striped with another stripe.ieṃa
101.Eṃōj aer bar iaṃaiki kōn bar juon iaṃa.They have striped with another stripe.ieṃa
102.Eṃōj kalliṃur ke inaaj bar itokI promised that I would come again.kalliṃur
103.Eṃōj kalliṃur ke inaaj bar itokI promised that I would come again.ke
104.En ejjeḷọk bar anij raṇ ippaṃ ijellọkū.Thou shalt have no other gods before me. [S5]ijellọkwi-
105.En ejjeḷọk bar anij raṇ ippaṃ ijellọkū.Thou shalt have no other gods before me. [S5]Anij
106.En jab bar jiktok aṃ ajri nana.Now don't go and insist on acting like a child again.jiktok
107.Erjel kar mọọn ḷọk ilo mar ko im ḷak bar jāde tok erjel ej kōjerrāiki meto tak juon kōrkōr.They disappeared into the bushes and then reappeared carrying a small canoe. [P1266]kōjerrā
108.Erjel kar mọọn ḷọk ilo mar ko im ḷak bar jāde tok erjel ej kōjerrāiki meto tak juon kōrkōr.They disappeared into the bushes and then reappeared carrying a small canoe. [P1266]mọọn
109.Erro kar bar wōnṃaan ḷọk im kōnono ak iñak ta ko jet erro kar ba bwe imājur.The two of them went up to the front of the boat again and kept talking, but I don’t know what they said because I fell asleep. [P563]jet
110.Erro kar tōtōñ bajjek ijo ippān doon ak ña ikar lukkuun ḷōmṇaki naan kein an bar juon alen, kōmmān kar rọọl jān iiaḷin mej.The two of them were laughing but I couldn’t help thinking that we had just barely skirted death. [P1348]iaḷ
111.Iban etal im ejjeḷọk bar leḷọk-letokI won't go, and there are no if's, and's or but's about it.leḷọk-letok
112.Iien eo iien wūno ej bar juon iaan men ko bubu ej kwaḷọk.The time for medication was another thing divination showed. [S21]iien
113.Iiō in ej itok inaaj bar ilọk ñan Amedka.Next year I will go back to America.iiō
114.Ijaaṃ bar metak bar?Why did I get a headache again?jaaṃ
115.Ijaaṃ bar metak bar?Why did I get a headache again?jaaṃ
116.Ijab bar pād ak iṃōkaj im etal.I left quickly. [P162]jab bar
117.Ijjamin bar iwōj ibbaṃ waj.I will never go with you again.jāmin
118.Ijujen bar kwaḷọk juon kabwin idaak kọpe im door kadede ṇa ijo ñan an itōn kōjerbale.Consequently, I got another cup for drinking coffee and put it down so he could use it. [P271]kab
119.Ikar eñjake an wa eo bar jepāpe ke ej jaaklọk im jitṃanṃane kōto eo.I felt the boat list to one side as the wind caught the sail. [P1060]jitṃanṃan
120.Ikar jab bar eḷḷọk ñan men ko ak ittōr laḷ ḷọk im bōk tok tiin eo.I didn’t bother any more with the things but ran right down and brought up the tin. [P1273]tōtōr
121.Ikar jab bar kōnono ak ibar to laḷ ḷọk im ālimi dān eo bwe eḷapḷọk.I didn’t say anything else, but went below again and started bailing water, because there was a lot of it. [P987]ānen
122.Ikar jab bar pād ak ittōr laḷ ḷọkI didn’t wait and ran down right away. [P1216]tōtōr
123.Ikar tōn bar ḷōmṇak in ānen ak Jema ekkūr laḷ tak.I was going to start bailing water but Father called down to me. [P1143]tok
124.Im ḷak eoḷapān ḷọk boñon eo, erro bar jerak e wūjḷā eo im kōmmān jino bar bweradik ḷọk ilo iiaḷ eo ammān tak ḷọkAnd in the middle of the night, the two of them put up the sail again and we started going on our way to the east. [P1180]bweradik
125.Im ḷak eoḷapān ḷọk boñon eo, erro bar jerak e wūjḷā eo im kōmmān jino bar bweradik ḷọk ilo iiaḷ eo ammān tak ḷọkAnd in the middle of the night, the two of them put up the sail again and we started going on our way to the east. [P1180]bweradik
126.Im ñe āindein, ekwe iñak jenaaj bar ellolo ñāāt keinikkanin āne.”And if that happens, well then I don’t know when we’ll see the island plants and trees, if ever. [P901]keinikkan
127.Iṃad em ḷak bar reilọk ejetḷọk wa eo.I got occupied for a while and when I tried to find the boat it had disappeared over the horizon.jetḷọk
128.Innem ekar jino tōn bar rọọl lōñ ḷọkAnd he started to make his way back up. [P1092]tan
129.Innem eḷaññe kwōnaaj tarto jān aelōñ ṇe i reeaar im rōḷọk jān aelōñ in, kwōj jeḷā bwe kwōḷe i iōñ,” ḷōḷḷap eo ebōk kūtwōn jidik im bar ba, Koṃro ej jab ṃōñā jidik ke?”Then when you sail westward from the island in the east and slip by this island, you know that you will pass by to the north,” the old man took a breath, and then said, “Don't you two want to eat a little?” [P187]tar
130.Ipād jidik ijo im bar deḷọñ ḷọk i lowa ak Jema epād wōt im jebwebwe ilo waj eo an.I stayed up there for a little while and then went back down while Father took his turn steering on his watch. [P973]waj
131.Jab bar kakūtōtōūki e tokālik bwe kwōnaaj deñdeñ.Don't ever anger him again because next time you'll get spanked.jab bar
132.Jeblaak in wa enāj bar jebḷaak, jeblaak in armej eban bar jebḷaak.Proverb: The ship that leaves will return, but the person who leaves (dies) will never return.jeblaak
133.Jeblaak in wa enāj bar jebḷaak, jeblaak in armej eban bar jebḷaak.Proverb: The ship that leaves will return, but the person who leaves (dies) will never return.jeblaak
134.Jej ṃōñā alle wōt ñe ej bar ejjeḷọk ek.We eat wrasse only when there's no other fish available.alle
135.Jejja bar kōraeleplep ḷọk innem jenaaj eṃṃakūt.We're just waiting until after noon again, and then we'll get moving. We're just finishing lunch again and then we'll get moving.raelep
136.Jekaro ej bar bōk jikin iij ilo iiōk pilawā.Jekaro also takes the place of yeast in making bread. [S19]pilawā
137.Jekdọọn ak inaaj bar kajjioñ ṃōk kōnono ippān jeṃṃaan.”But no matter what, I will try to talk with him. [P132]jeṃṃaan
138.Jema eroñ ijin im jab bar aepādpād ak etōbtōb ḷọk ñan ippān Kapen eo.Father heard this and didn't hesitate but rushed straight to the Captain. [P1087]tōbtōb
139.Jemān elui ḷadik eo nejin im eḷak kar lōr, ekar jab bar kwaḷọk juon naan aolepān jọteenin eo.The father's scolding silenced his son the rest of the evening. lōr
140.Jenaaj bar jālṃae doon juon iien.We'll meet again sometime.jelṃae
141.Jenaaj bar lo doon.We'll see each other again.bar
142.Jenaaj bar pād jidik im ḷak ilbōk jaatartar ippān.”Before we know it we’ll be along side of it.” [P1137]atartar
143.Jero naaj bar iion doon juon raan.We will meet each other someday.iioon
144.Jesus ear ṇajitbōn Lazarus im ear bar mōurJesus gave Lazarus his spirit which brought him back to life.ṇajitbōn
145.Jet rej ba armej bar menninmourSome people say that man is also an animal.menninmour
146.Jide im anilen bwe jen bar lo doon.It's lucky and our fate to see each other again.anilen
147.Joñan aer koñil, raar jab bar rọọlThe extent of their alienation was such that they didn't return.koñil
148.Joñan an tok jọkurbaatatin ṇo wōt an bar wōtThe spray from the waves came at us like it was raining. [P777]jọkurbaatat
149.Jowi eo an jinō Erroja, im kōn menin jowi eo ej bar ErrojaMy mother's clan is Erroja, for this reason my clan is also an Erroja.Erroja
150.Juon iien jenaaj bar lo doon.One day we will see each other again.juon iien
151.Juon jiṃwe ak maroñ eo eṃōj kapene iuṃwin Jemānāe eo an RMI; barāinwōt juon jiṃwe ak maroñ eo eṃōj kapene iuṃwin jemānāe eo an juon bar laḷ.A right or authority that has been promulgated by the Constitution of the RMI; also a right or authority that has been instituted and confirmed in the constitution of another nation (definition of 'constitutional right' from Legal Glossary).jemānāe
152.Kab bar kwe, kwōn kab itok.You come too.kab
153.Kar āindeo ḷọk im ḷak kein keemān ḷōut, elukkuun wūdañōlñōl wa eo im ban bar kanne ḷọk wōt.It went on like this for four loads until the boat was so packed that nothing else would fit inside. [P360]emān
154.Kar rubukwi lemñoul wōt tala eo im iar bar likit lemñoul im kajilibukwiki.There were only two hundred fifty dollars and I put in fifty to make it three hundred.jilubukwi
155.Ke Bojin eo ej lo baḷuun eo, ekar jab bar pād ak eto laḷ ḷọk im bōk lōñ tak kein kōkaḷḷe eo an wa eo jet ripālle rōkar letok ṃōṃkaj jān ammān kar jerak.When the Boatswain saw the plane, he didn’t hesitate and instead went down and brought up the boat's flare gun some Americans had given us before we set sail. [P932]kakōḷḷe
156.Ke ij bar lelōñ ḷọk bakōj eo kein kōḷalem alen, ejino jiḷoḷọk injin eo.As I passed up the fifth bucket of water, the engine started to slow down. [P613]jiḷo
157.Ke ij bar tōprak ḷọk ioon wa eo, ikajjitōk ippān enañin lo ke Jema.When I got back to the boat, I asked him if he had seen Father. [P49]nañin
158.Ke ij bar uwe ḷọk ioon wa eo, Bojin eo ej baj waḷọk tok jān lowa.As I got back on the boat, the Boatswain was just coming up from below. [P320]lowa
159.Kōjro bar kōmeḷan ḷọk jidik innem etal.Let's you and I wait a bit more and then can go.meḷan
160.Koṃ naaj bar ettōbok ñāātWhen will you fish the ettōbok method again?ettōbok
161.Kōmjel bar pād jidik ijo im ej meḷan ḷọk ak Kapen eo ekkeilọk i lowa.The three of us stayed there for a little while longer and then the Captain started shouting down below. [P1159]kōkeilọk
162.Kōmjel bar pād jidik im iḷak rōre āne ḷọk, ilo Jema ej jepak meto tak nien dān eo.The three of us stayed there for a while, and then I looked toward the shore and saw Father carrying the container of water away from the island. [P1282]jepak
163.Kōṃro bar ṃad jidik jān doon im ḷak ilbōk Kapen eo ej kōnono tok jān ioon wab eo.We were occupying ourselves and surprised to hear the Captain talking to us from the pier. [P415]ṃad
164.Koṃro en ja mejatoto ḷọk em bar itokYou two go get some fresh air and come back again.mejatoto
165.Kōṃro kar bar ikoñ iuṃwin jidik iien bwe epoub Jema im ainikien wōt kein jaḷjaḷ ko ke rej tōtōñtōñ ippān injin eo ke ej niñeañ rōkeañ ijo.The two of us stayed quiet awhile as Father was working; the only sound was the monkey wrench banging on the engine as he shifted back and forth in there. [P720]ikōñ
166.Kōṃro kar nokwōn joteen eo im kōṃro bar wanlōñ ḷọk ippāerro ijo lōñ.Father and I said our evening prayers and then went back up with the others. [P972]nokwōn
167.Kōṃro naaj bar ikkure tok eḷaññe eor iien ṃokta jān ameañ jerak.We will swing by here again if there’s time before we sail. [P215]kukure
168.Kōnke erro kile ke ejej men eṇ erro naaj tokwōje ñe erro kōnono ṃaan ḷọk wōt, Jema im Bojin eo erro jab bar ba juon naan ak erro pād wōt im kōttar ta eo ebar ba erro en kōṃṃane.When they realized they wouldn’t accomplish anything with their talk, Father and the Boatswain didn’t say another word and instead just stayed where they were and waited for the Captain to tell them what to do. [P905]tokwōj
169.Kwokōṇaan ke bar ṃōñā? ...Koṃṃool ak ej ja ṃōjDo you want something more to eat?... Thanks, but I've had enough for now.ja
170.Kwoḷak kar itok jeṃaan, jej jañin bar lo eok ñan kiiō.You came back a long time ago, but we haven’t seen you since then. [P104]ḷak
171.Kwōmaroñ ke boboore bwe en bar kikiCould you please pat him gently so he can go back to sleep?boboor
172.Kwōn bar āliji ṃōk jāntōj eo kwaar ba.Please say that sentence again.ālij
173.Kwōn bar itok ālikin juon wiik.Come back again in a week.āliki-
174.Kwōn bar lale ṃūtōn bwebwe eṇ.Observe the antics of that nut.ṃūtō-
175.Kwōn bar rakij mejate ṇe bwe eitan penjak.Clear out the path again because it's overgrown.mejate
176.Kwōn itowaj bar jidikMove down a bit more to the west of you.to
177.Kwōn jab bar kakijoñjoñ eok ñan jeṃaṃ bwe ināj katakin eok.Don't you ever act tough with your dad again or I'll teach you a lesson.kijoñ
178.Kwōn jab bōk wōt aḷaḷ ṇe ak bar lām ṇe ilo kapwōr ṇeDon't just take the meaty part of the giant clam but also the crystalline style as well.aḷaḷ
179.Kwōn ṃōk bar alene bwe jen lale ej et.Why don't you try again so we can see what happens?alen
180.Lale bwe kwōn jab bar ṃōñā rot ṇeDon't ever eat like that again.jab bar
181.Lieṇ ej bar lelolo (ellolo).She's unfaithful to her husband.lelo
182.Ḷo eo ekotak Likabwiro im bar lelaḷ ḷọkA wave lifted up the Likabwiro and then let it down again. [P520]le-
183.Ḷōṃaro rōjino leletok im kōṃro Jema jino bar kọkkọṇkọṇThe guys started handing us the boards and Father and I put them away. [P746]koṇ
184.Ḷōṃaro rōjino leletok im kōṃro Jema jino bar kọkkọṇkọṇThe guys started handing us the boards and Father and I put them away. [P746]le-
185.Men eo ejjeḷọk de eo waan ektaki ḷọk men kein ñan Likiep, ijellọkin wōt tiṃa in raun eo, ak kōnke kōmmān aikuj naaj kar kōttar tok bar jilu allōñ.The only thing they lacked was a vehicle to haul these things to Likiep, except for the fieldtrip ship, but we would have had to wait for that for three months. [P19]de
186.Meñe eobrak pein Jema, ekar bar letok pein im dāpij jān jorrāān.Even though Father’s hands were full, he gave me his hand to keep me from getting hurt. [P601]obrak
187.Meñe eobrak pein Jema, ekar bar letok pein im dāpij jān jorrāān.Even though Father’s hands were full, he gave me his hand to keep me from getting hurt. P601meñe
188.Ṃōjin an dedeḷọk jerbal eo itallōñ ḷọk i lowaan kōjām eo im ḷak ijo nabōj, ibōk menwa bwe āinwōt iwātin kar bar ḷōlao kōn nemān kiaj im wōil eo i lowa.When we were all finished I climbed through the doorway to the outside and took a big breath because I was really starting to get seasick from the smell of gas and oil inside. [P757]lowa
189.Ṃōjin rej kōbọrōke kōn bōlōk in im kimej, innām rej jukjuki im bar kūtimi kōn bōlōk im kalbwini.Next it is preserved with breadfruit leaves and coconut fronds, then pounded and again covered with leaves and buried. [S28]bọrōk
190.Ṃōjin rej kōbọrōke kōn bōlōk in im kimej, innām rej jukjuki im bar kūtimi kōn bōlōk im kalbwini.Next it is preserved with breadfruit leaves and coconut fronds, then pounded and again covered with leaves and buried. [S28]jukjuk
191.Ṃōjin rej kōbọrōke kōn bōlōk in im kimej, innām rej jukjuki im bar kūtimi kōn bōlōk im kalbwini.Next it is preserved with breadfruit leaves and coconut fronds, then pounded and again covered with leaves and buried. [S28]kallib
192.Ṃōṃkaj jān kar etal jān ijo, ikar bar alluwaḷọke ḷọk iuṃwin ko bwe in lale ej et dān eo i lowa.Before I went up I looked under the boards inside to see how the bilge water was. [P1115]alluwaḷọk
193.Ṃōttan bar jet tok armej im jemarōñ etal.A few more people and we can go.bar jet
194.Ṃōttan wōt bar jilu tok awa im jejerak.Only three more hours until we set sail. [P404]jerak
195.Ṇapitōn bar neeṃ bwe joṇak ṃōkajPut a pillow under your feet also so you can fall asleep right away.ṇapitōn
196.Ñe kwōnāj bar weḷọk ināj kupiiki eok.If you're caught again doing what you're not to do, I'll fire you.weḷọk
197.Ñe rūtto ro rejọ kōn kōṇaan jerakrōk rej jab kajjitōk ippān bar juonBack then if people wanted to go sailing they didn’t have to ask anyone. [P397]jọ
198.Ṇo eo ekotak Likabwiro im bar lelaḷ ḷọkA wave lifted up the Likabwiro and then let it down again. [P520]ṇo
199.Pinniep ej kōṃṃan jān waini im ri-Ṃajeḷ rej kōjerbale ñan elōñ men ko āinwōt ekkapit bar, ānbwin, ñan wūno im ñan romrom.Coconut oil is made from copra, and the Marshallese use it for many things, such as hair oil, body oil, medicine, and for illumination. [S18]romrom
200.Pinniep ej kōṃṃan jān waini im ri-Ṃajeḷ rej kōjerbale ñan elōñ men ko āinwōt ekkapit bar, ānbwin, ñan wūno im ñan romrom.Coconut oil is made from copra, and the Marshallese use it for many things, such as hair oil, body oil, medicine, and for illumination. [S18]kōkapit
201.Raan eo juon, ke ekar jota dikdikḷọk, kōmmān tōkeak ḷọk i arin Kwajleen im bar atartar ilo ejja wab eo kōmmān kar pād ie ṃōṃkaj jān ammān kar jeblaak.Early the next evening we sailed toward the lagoon side of Kwajalein and came up alongside the same pier where we had been before we had set sail. [P1338]jeblaak
202.Rej ja ilọk ṃokta ñan Awai im naaj bar itokThey are just going to Hawaii for a while and then they'll come back.ja
203.Ri-pepe ro ilo aelōñ in Ṃajeḷ rej kwelọktok ñan Mājro aolep iiō im etali kien ko im bar kōṃṃan kien ekkar ñan aikuj ko im kōṇaan ko an armej ro i ṂajeḷThe Marshallese legislators assemble at Majuro each year and review the laws and also pass laws to meet the needs and proclamations of the Marshallese people. [S15]kweilọk
204.Rūttariṇae ro an Amedeka raar kōmeḷan jidik innem bar jino ṃurṃur ñan maatin ri-Viet Cong ro.The American troops waited a bit before they resumed the assault and wiped out all the Viet Cong.meḷan
205.Ta ṇe kwōj bar kōkeroro (ekkeroro) kake kiiō?Now what are you fussing about again?kōkeroro
206.Taktō ro rej jab bar kōtḷọk an ri-Ṃajeḷ make wūno bwe ej jab erreo aer kōṃṃan wūno im bar juon eḷap aer bōk maroñ jān armej.The doctors also do not allow Marshallese to treat (patients) by themselves, for the way they prepare medications is unsanitary and also they usurp the people's right to do so. [S8]kōtḷọk
207.Taktō ro rej jab bar kōtḷọk an ri-Ṃajeḷ make wūno bwe ej jab erreo aer kōṃṃan wūno im bar juon eḷap aer bōk maroñ jān armej.The doctors also do not allow Marshallese to treat (patients) by themselves, for the way they prepare medications is unsanitary and also they usurp the people's right to do so. [S8]kōtḷọk

-A    -B    -C    -D    -E    -F    -G    -H    -I    -J    -K    -L    -M    -N    -O    -P    -R    -S    -T    -U    -V    -X    -Y