Reverse Concordance of Example Sentences
unified alphabetization
-A -B -C -D -E -F -G -H -I -J -K -L -M -N -O -P -R -S -T -U -V -X -Y |
1. | “Ejjeḷọk pilawā āinwōt pilawāin ṃwiin, rej make wōt ennọ,” ḷeo ilo jikin wia eo ekar ba ñan juon iaan ruwia ro. | There’s no better bread than the bread they sell here; it’s really delicious,” the man at the store said to one of the customers. [P262] | nenọ |
2. | Ṃōṇeṇe iōñin waj ṃwiin jidik,” ḷōḷḷap eo euwaak. | “That house a little to the north of here,” the old man answered. [P204] | iōñ |
3. | Aolep jurōn ṃwiin kōṃṃan jān mā. | All of this house's pillars are made of breadfruit timber. | joor |
4. | Eaelor tata turin ṃwiin kōn wọjke kein ipeḷaakin. | It's shadiest around this house due to the surrounding trees. | aelor |
5. | Eajerwawa ḷọk ṃwiin jān ṃweeṇ iṃōn. | There is more draft in this house than in his house. | ajerwawa |
6. | Eañjerake ṃwiin. | This house is exposed to the wind. | añjerak |
7. | Ebbaibib lowaan ṃwiin. | There are lots of pipes inside the house. | baib |
8. | Ebbaidid lowaan ṃwiin. | The smell of smoke was all over the room. | baid |
9. | Ebbatoto turun ṃwiin. | This house has a lot of bottles around it. | bato |
10. | Ebokboke lowaan ṃwiin. | There is lots of sand in this house. | bokbok |
11. | Ebwiin-kūbeen-alōre turin ṃwiin. | It smells of chicken manure around the house. | bwiin-kūbween-alōr |
12. | Ejaam marok ṃwiin iṃōṃ | Why is your house still dark? | jaaṃ |
13. | Ejidjide turun ṃwiin. | There are a lot of crickets around this house. | jidjid |
14. | Ejjeḷọk ajerwawa in ṃwiin. | This house is full of holes. | ajerwawa |
15. | Ejjeḷọk ettōñaakin ṃwiin. | This house has no veranda. | tōñaak |
16. | Ejjeḷọk wōt ṃakṃūke in ṃwiin. | This tract has an awful lot of arrowroot. | ṃakṃōk |
17. | Ejjeḷọk wōt menọknọkun nōbōjān ṃwiin. | There is an awful lot of debris outside this house. | menọknọk |
18. | Ejjepkọkọ lowaan ṃwiin. | There are lots of floor mats in this house. This house smells of floor mats. | jepkọ |
19. | Ekāāl ṃwiin. | This house is new. | ṃwiin |
20. | Ekkā wōt an ennọ aḷḷorkanin likin ṃwiin. | The aḷḷorkaṇ pandanus from the interior of this tract is usually very good. | Aḷḷorkaṇ |
21. | Ekkimejmej nōbjān ṃwiin. | There are fronds all around (on the ground) outside this house. | kimej |
22. | Ekkōḷāḷā nōbōjān ṃwiin. | There are lots of fruit stems all around (on the ground) outside this house. | kōḷā |
23. | Eḷakkūki ṃwiin. | This house is full of V.I.P.'s. | ḷakkūk |
24. | Eḷap an meḷak lowaan ṃwiin. | Everything is uncluttered in this house. | meḷak |
25. | Eḷap aō tōtṇakṇak (ettōṇakṇak) ṇai ṃwiin. | I always dream (when I sleep) in this house. | tōtōṇak |
26. | Emenọknọke nōbōjān ṃwiin. | There is trash strewn all around outside this house. | menọknọk |
27. | Emmaañañ nōbjān ṃwiin. | There are lots of pandanus leaves outside this house. | maañ |
28. | Emmāmā ḷam jako lowaan ṃwiin. | The inside of this house is really covered with breadfruit scraps. | mā |
29. | Emọ kōbaatat (i) ṃwiin. | No smoking (in this building). | baatat |
30. | Enitñil lowaan ṃwiin. | It is hot and close in this house. | nitñil |
31. | Eojaḷḷọk menọknọk i nōbjān ṃwiin. | Trash is scattered around outside the house. | eojaḷ |
32. | Eokkoraprap tōrak in ṃwiin. | The ceiling of this house has lots of geckos. | korap |
33. | Eokkuḷuḷḷuḷ ṃwiin. | This house is full of cockroaches. | kuḷuḷ |
34. | Eokkuwatwat ṃwiin. | This house is full of cans. This house smells like tin cans. | kuwat |
35. | Eokkwanjinjin lowaan ṃwiin. | The inside of this house smells of baked breadfruit. There is lots of baked breadfruit in this house. | kwanjin |
36. | Eor ke pilawā amej ṃwiin? | Do you have any flour? | amej |
37. | Eortok armej ñan ṃwiin. | Someone is coming toward this house. | or |
38. | Epād ke Toni i ṃōṇe? ...Bwe bōta ej jokwe ṃwiin. | Is Tony in your house there? ... (You're) assuming he lives here. | bwe bōta |
39. | Eppebaba nabōjān ṃwiin. | There is lots of paper (on the ground) outside this house. | peba |
40. | Etke koṃwij jab ḷwaare (atiḷọọr) lowaan ṃwiin? | Why don't you people light up the mosquito coil to keep the mosquitoes out of the house? | ḷwaar |
41. | Ettonaajaj ḷaṃ jako ṃwiin. | There are lots of doughnuts in this house. | tonaaj |
42. | Ettoonon nōbjān ṃwiin. | There's litter all around this house. | tōtoon |
43. | Ewi jaki eo eran lowaan ṃwiin? | Where is the mat that belongs in this room? | erer |
44. | Ewi ṃwiin kwōj jokwe ie? | Which house do you live in? | jokwe |
45. | Jab bōktok kọuḷaḷo bwe enāj kōkọuḷaḷoḷo (ekkọuḷaḷoḷo) ṃwiin. | Don't bring spiders to this house or it will be crawling with them. | kauḷaḷo |
46. | Kwōn jab kaajerwawaik ṃwiin. | Don't let a draft into this house. | ajerwawa |
47. | Kwōn popo bwe ettoon ṃwiin. | Sweep, because the house is dirty. | popo |
48. | Kwōnaaj kōmaalkan-neek lowaan ṃwiin kōn juuj kaṇe aṃ. | You'll soil the floor with your shoe prints. | maalkan ne |
49. | Okḷāik nabōjān ṃwiin im pukot riiñ eo aō. | Turn everything over in front of this house and look for my ring. | okḷā |
50. | Ta in ej kōṃakūtkūt ṃwiin? | What is shaking this house? | ṃōṃakūt |
51. | Ta in rej kōṃṃane ālikin ṃwiin? | What are they doing outside (the house)? | āliki- |
52. | Wōn ṇe ear kadede turin ṃwiin? | Who scattered giant clam shells around the house? | aded |
-A -B -C -D -E -F -G -H -I -J -K -L -M -N -O -P -R -S -T -U -V -X -Y