Reverse Concordance of Example Sentences
unified alphabetization
-A -B -C -D -E -F -G -H -I -J -K -L -M -N -O -P -R -S -T -U -V -X -Y |
1. | “Rōkwōj kōn peinael im ijaje ewi kilen aō naaj karreoiki ke ejjeḷọk kein jerbal rot eṇ.” | “They are all stiff with paint oil and I don’t know how I am going to clean them since I don’t really have the right tools.” [P725] | kwōj |
2. | Ak iḷak rōre lọk ilo bwe Jema im Bojin eo erro kar jab kilen ṃōṃōṇōṇō | But I looked over and saw that Father and the Boatswain didn’t appear to be happy. [P847] | kōl |
3. | Ear kilen kaubowe | He did a cowboy trick. | kōl |
4. | Ej kilen niñeañ-rōkeañin ṃōjọliñōr | He’s walking back and forth aimlessly like he isn't all there. | niñeañ-rōkeañ |
5. | Ejeḷā kilen kōṃanit | He knows the workings of protocol. | ṃanit |
6. | Elōñ iaan ri-pepe rein rej aḷap im irooj ro rej jañin iminene kōn kilen kōṃṃakūt ko an raan kein. | Many of these legislators are lineage heads and chiefs who are not yet completely accustomed to the way of doing business today [as of 1965]. [S15] | kōl |
7. | Emaroñ bōd kilen aṃ aṃaiktok tiin ṇe; en kab baj ke kwōj jañin kar aṃa juon alen. | You might not hammer the tin properly; especially since you've never once used a hammer before. | aṃa |
8. | Eor kilen kōnono ilo ḷārooj | There's a certain manner in which we conduct a conversation when we are at a ḷārooj island. | ḷārooj |
9. | Ewi kilen kōjḷọri ṃọle kā? | How do we stun these rabbitfish? | kōjḷọr |
10. | Ewi kilen kōṃṃane | What is the way to do it? | kōl |
11. | Jab ukukōt kilen eb ṇe | Stop inserting variations into the dance. | ukok |
12. | Jibboñōn in rainin āinwōt enāj kilen eṃṃan lañ. | Looks like we'll have good weather this morning. | jibboñōniin |
13. | Kilen jājeik ṃōk e bwe in lale kwōjeḷā ke. | Fence with him so I can see whether you're good or not. | kilen jāje |
14. | Kilen kōṃṃane, totake ṃokta, ṃōjin kwaḷe, tokālik iri kōn dekā pukor innām likliki im kōjeeke. | The way to prepare it is to first dig it up, and after washing it, grind it with coral rocks, and then sift it and dry it under the sun. [S20] | totak |
15. | Kilen kōṃṃane, totake ṃokta, ṃōjin kwaḷe, tokālik iri kōn dekā pukor innām likliki im kōjeeke. | The way to prepare it is to first dig it up, and after washing it, grind it with coral rocks, and then sift it and dry it under the sun. [S20] | kwaḷkoḷ |
16. | Kilen kōṃṃane, totake ṃokta, ṃōjin kwaḷe, tokālik iri kōn dekā pukor innām likliki im kōjeeke. | The way to prepare it is to first dig it up, and after washing it, grind it with coral rocks, and then sift it and dry it under the sun. [S20] | pukor |
17. | Kilen kōṃṃane, totake ṃokta, ṃōjin kwaḷe, tokālik iri kōn dekā pukor innām likliki im kōjeeke. | The way to prepare it is to first dig it up, and after washing it, grind it with coral rocks, and then sift it and dry it under the sun. [S20] | liklik |
18. | Kilen kōṃṃane, totake ṃokta, ṃōjin kwaḷe, tokālik iri kōn dekā pukor innām likliki im kōjeeke. | The way to prepare it is to first dig it up, and after washing it, grind it with coral rocks, and then sift it and dry it under the sun. [S20] | kōjeje |
19. | Komaroñ ke jaate tok kilen aō ilọk ñan ṃweeṇ | Could you make a sketch of how I could go to the house? | jaat |
-A -B -C -D -E -F -G -H -I -J -K -L -M -N -O -P -R -S -T -U -V -X -Y