Updated: 2/9/2019
Home      Unified alpha      Divided alpha      PALI      Concordance      Text      Place names

Reverse Concordance of Example Sentences

unified alphabetization

kōmmān

-A    -B    -C    -D    -E    -F    -G    -H    -I    -J    -K    -L    -M    -N    -O    -P    -R    -S    -T    -U    -V    -X    -Y    

( 55 )

1.Ededeḷọk ektak im jabdewōt, kiin kōmij kōttar an jiljino awa bwe kōmmān en ṃōkōr ḷọk,” Kapen eo eba.“Everything is loaded up and ready to go; now we are just waiting until 6 o’clock and we’ll get going,” the Captain said. [P430]ṃōkōr
2.Emaat baḷuunin Navy kaṇe aer pukpukōt kōmimān,” juon armej ekar kōkōnono tok ñan kōmmān jān ioon wab eo.“The Navy planes gave up looking for you,” someone said to us from the pier. [P1342]baḷuun
3.Ālikin jet raan jān iien eo, ejerak waan raun eo ñan Ratak Eañ im kōmmān uwe kōn ṃweiuk ko ṃweiemmān ioon ñan Likiep.After a few days, the Ratak Eañ field trip ship set sail and we sailed to Likiep with all our cargo. [P1349]ṃweiuk
4.Armej ro wōj ioon wab eo reiọkiọkwe tok kōmmān. Erwōj jokutbae tok.The people on the pier came over to bid us farewell. They all waved goodbye. [P484]iọkiọkwe
5.Bojin eo eaar jure tok ṃaan jān wōd ke kōmmān kar etal ilo iaḷ eo ḷọk ñan to eo.As we sailed westward, the Boatswain was up in the front of the boat watching for coral. [P495]jejor
6.Boñon eo ke kōmmān ej aolep im pād ioon teekin Likabwiro im ḷōṃaro rej kōmeltato bajjek, kōmmān ḷak ilbōk ej to juon baḷuun i lōñ to.That evening as we were all on the deck of the Likabwiro and the men were shooting the breeze we were surprised to see a plane fly overhead toward the west. [P929]kōmāltato
7.Boñon eo ke kōmmān ej aolep im pād ioon teekin Likabwiro im ḷōṃaro rej kōmeltato bajjek, kōmmān ḷak ilbōk ej to juon baḷuun i lōñ to.That evening as we were all on the deck of the Likabwiro and the men were shooting the breeze we were surprised to see a plane fly overhead toward the west. [P929]kōmāltato
8.Boñon eo ke kōmmān ej aolep im pād ioon teekin Likabwiro im ḷōṃaro rej kōmeltato bajjek, kōmmān ḷak ilbōk ej to juon baḷuun i lōñ to.That evening as we were all on the deck of the Likabwiro and the men were shooting the breeze we were surprised to see a plane fly overhead toward the west. [P929] [P929]teek
9.Boñon eo ke kōmmān ej aolep im pād ioon teekin Likabwiro im ḷōṃaro rej kōmeltato bajjek, kōmmān ḷak ilbōk ej to juon baḷuun i lōñ to.That evening as we were all on the deck of the Likabwiro and the men were shooting the breeze we were surprised to see a plane fly overhead toward the west. [P929] [P929]teek
10.Dedeḷọkin aolep men ak eṇatọọn wa eo im kōmmān jino bweradik ḷọk jān ijo ñan bōran aelōñ eṇ.When everything was done and the sails were adjusted we started to move, making our way to Kwajalein. [P1301]ṇatoon
11.Ebar bōjrak ammān kar kōnono ak kōmmān ijuboñ-ijuraani aḷaḷ ko ñan maatier.We stopped talking and kept at it until there weren’t any boards left. [P755]ijuboñ-ijuraan
12.Ebar bōjrak ammān kar kōnono ak kōmmān ijuboñ-ijuraani aḷaḷ ko ñan maatier.We stopped talking and kept at it until there weren’t any boards left. [P755]maat
13.Ej ja ilo iien in wōt kōmmān kar buñut ḷọk Toon Mej.It was about this time that Toon Mej came into view. [P1319]buñ
14.Ejej en ekar bar kōnono ak kōmmān jijet laḷ ḷọk im dao.No one said anything else; we all just sat there and ate. [P966]dao
15.Ejjeḷọk men in kabwilōñlōñ ekar bar waḷọk ñan kōmmān raan ko tokālik ṃae iien kōmmān bar tōprak ilo āne eṃōrā.Nothing too surprising happened to us after that until we reached dry land. [P1181]tokālik
16.Ejjeḷọk men in kabwilōñlōñ ekar bar waḷọk ñan kōmmān raan ko tokālik ṃae iien kōmmān bar tōprak ilo āne eṃōrā.Nothing too surprising happened to us after that until we reached dry land. [P1181]tokālik
17.Ejoorkatkat ijo im kōmmān ḷak ilbōk edebokḷọk men eo im kelọk kōjjoram eo.He stood ready in place and we were all surprised when the flare gun exploded and the flare shot up into the sky. [P939]debokḷọk
18.Ejoorkatkat ijo im kōmmān ḷak ilbōk edebokḷọk men eo im kelọk kōjjoram eo.He stood ready in place and we were all surprised when the flare gun exploded and the flare shot up into the sky. [P939]joorkatkat
19.Ejoorkatkat ijo im kōmmān ḷak ilbōk edebokḷọk men eo im kelọk kōjjoram eo.He stood ready in place and we were all surprised when the flare gun exploded and the flare shot up into the sky. [P939]kōmram
20.Ekar etal im boñ raan eo ak ejjeḷọk āne en kōmmān loeNight had almost fallen again and we still hadn’t spotted land. [P971]boñ
21.Erro jab kijer in diake wa eo ak kōmmān pepepe wōt ijo im apāde kabōlbōl eo.They didn’t tack the boat quite yet and instead just floated for a while waiting and watching the glowing light. [P1113]kijer
22.Erro kar tōtōñ bajjek ijo ippān doon ak ña ikar lukkuun ḷōmṇaki naan kein an bar juon alen, kōmmān kar rọọl jān iiaḷin mej.The two of them were laughing but I couldn’t help thinking that we had just barely skirted death. [P1348]iaḷ
23.Iḷak toore meja ibwiljin jāllepju eo ikar lo animrokan ejja ḷōḷḷap eo wōt kab irooj eo ekar kọọle kōmmān.When I scanned my eyes through the crowd of people, I caught a glimpse of the same old man and the chief who had put a curse on us. [P1341]jarlepju
24.Ilo iien kaṇ ej kọjek ñe kōmij eọñōd, kōmmān ej jinkadool wot, ñe jab ainbati kōn dānnin lọjet.At the times when we were fishing and hooked a fish, we only grilled it, or boiled it in a pot with seawater. [P1013]ainbat
25.Im ḷak eoḷapān ḷọk boñon eo, erro bar jerak e wūjḷā eo im kōmmān jino bar bweradik ḷọk ilo iiaḷ eo ammān tak ḷọkAnd in the middle of the night, the two of them put up the sail again and we started going on our way to the east. [P1180]bweradik
26.Jekdọọn ak ekar mat kọpe eo im kōmmān kar idaak.It didn’t matter at that point, though, because the coffee was ready and we all had some. [P886]mat
27.Jet rej wātin bwilōñ eake kōmmān, jet rej wātin eoroñ nenaan, ak jet rej wātin tok ippāmmān.Some came to wonder about ever seeing [the four of] us back, some came by to listen to our story, and others to say that they missed us and were glad to see [the four of] us again. [P1340]ippa-
28.Ke baj lowaan wa eo eo kōmmān kar kabijje ie, men eo jemaroñ roñ de eo ijo ej aininkien ammān kañuri petkōj ko, koba ippān ainikien an jejelōblōb dān eo i kōtaan eḷḷa ko.The only thing we could hear inside the boat was the sound of us eating our biscuits and of the water splashing around between the ribs of the boats. [P813]eḷḷa
29.Ke ebaj lur im ḷae ioon lọjet, kōmmān kar aolep im pād ioon teek, kōmmān ej reito reitak bajjek.Since the water was calm and smooth, we were all just sitting on the deck looking around. [P1032]ḷae
30.Ke ebaj lur im ḷae ioon lọjet, kōmmān kar aolep im pād ioon teek, kōmmān ej reito reitak bajjek.Since the water was calm and smooth, we were all just sitting on the deck looking around. [P1032]ḷae
31.Ke ekar baj jọej, kōmmān jino eñjake ammān āñdenBy afternoon, we [the four of us] started feeling hungry. [P882]kōm
32.Ke ekar baj jọej, kōmmān jino eñjake ammān eañden.By afternoon, we [the four of us] started feeling hungry. [P882]eañden
33.Ke kōmmān kar jino ṃabuñ ear jiljilimjuon awa.It was seven o’clock when we started eating breakfast. [P834]ke
34.Ke kōmmān kar tōpar likin tōkā eo tak ḷọk, ekā tak juon ajbōkruo im pen.When we reached the ocean side of the reef stretching eastward, a tuna so big it would require two men to carry it leapt at the lure and was firmly hooked. [P1302]ajbōkruo
35.Kiin kōmmān lukkuun maro bwe kōn an dik dān eo, juon wōt alen idaak ilo juon raan.By now we were all extremely thirsty because there was almost no water left and we could each only take a drink once per day. [P1185]maro
36.Kōl eo de eo kōmmān maroñ kar kōṃṃane, eḷaññe eṃṃan kōto, lewūjḷā kōnke alikkar ke eban ṃōṃan injin eo ammān.The only way we would make it was for the wind to die down enough for us to raise the sail; clearly the engine was not going to work. [P787]kōl
37.Kōmmān ej aikuj lukkuun jirok bwe kōmin jab rotak.We really had to hold on tight in order to keep ourselves from falling down. [P748]rotak
38.Kōmmān ej baj būroṃōj wōt bajjek im ḷọkwanwa ḷọk ippān baḷuun eo kōn an jab lo kōmmān ak Jema ekkōnono tok.We were all feeling sad and wishing the plane had seen us when Father spoke to me. [P947]ḷokwanwa
39.Kōmmān ej baj būroṃōj wōt bajjek im ḷọkwanwa ḷọk ippān baḷuun eo kōn an jab lo kōmmān ak Jema ekkōnono tok.We were all feeling sad and wishing the plane had seen us when Father spoke to me. [P947]ḷokwanwa
40.Kōmmān ekar lukkuun kōjparok.We were being very careful. [P1186]kōm
41.Kōmmān jimor jede im jāāle lōñ ḷọkWe all followed it with our eyes as it went up into the sky. [P940]jejāāl
42.Kōmmān jimor jede im jāāle lōñ ḷọkWe all followed it with our eyes as it went up into the sky. [P940]jedjed
43.Kōmmān kar idaak ioon wa eo im lale an eḷḷaeoeo ḷọk ijo ḷọkWe all just sat and drank our coffee on the boat and admired how it sped along there. [P887]ḷōḷaeoeo
44.Kōmmān kar kōjparok wōt ñan idaak.We saved it only to drink. [P1015]kōjparok
45.Kōmmān kōḷmānḷọkjeṇ jidik im roñjake an kōto eo lōtlōt im ṇo ko notoñe wa eo.We just thought for a little while and listened to the wind and the sail flapping and the waves pounding against the boat. [P695]notoñ
46.Kōmmān lukkuun iion tōreen kajumej.Now we were all really keeping watch. [P696]jumej
47.Kōmmān ṃabuñ im ḷak dedeḷọk, erjel kōḷaak wūjḷā eo im men ko jet kōbwebwein, ak ña ikarreoiki kōnnọ ko im kọkọṇi.When we finished eating breakfast the three of them attached sail and arranged the other necessary sailing gear while I washed the dishes and put them away. [P836]kōbwebwei-
48.Kōmmān ñak ekar lo ke kōjjoram eo ak kōmmān ḷak aṇtọọne ḷọk, bōlen ekar jab loe bwe kōnke ejab rọọl in kar lale ak ekar etal wōt.We didn’t know if it had seen the flare but we guessed that it hadn’t because it didn’t come back to see what it was but just kept going. [P946]kōmram
49.Kōmmān ñak ekar lo ke kōjjoram eo ak kōmmān ḷak aṇtọọne ḷọk, bōlen ekar jab loe bwe kōnke ejab rọọl in kar lale ak ekar etal wōt.We didn’t know if it had seen the flare but we guessed that it hadn’t because it didn’t come back to see what it was but just kept going. [P946]kōmram
50.Kōnke e ri-Kuwajleen kōmmān tōmake ke ej ba men eo.We think he said that because he’s from Kwajalein (lit. 'he's a Kwajalein person'). [P505] ri-
51.Ḷak jọteen ḷọk eo elur pedejdej ak kōmmān bwilōñ ke ejej iju i lañ meñe en kar or bwe ejej kōdọ i mejatoto.It was completely calm as the evening came on but we were surprised that there weren’t any stars in the sky when we should have seen them as there wasn't a speck of cloud in the sky. [P1031]pedej
52.Men eo ejjeḷọk de eo waan ektaki ḷọk men kein ñan Likiep, ijellọkin wōt tiṃa in raun eo, ak kōnke kōmmān aikuj naaj kar kōttar tok bar jilu allōñ.The only thing they lacked was a vehicle to haul these things to Likiep, except for the fieldtrip ship, but we would have had to wait for that for three months. [P19]de
53.Men kein rōkar kajjitōk kōmmān maroñ ke ektaki ḷọk ñan Likiep.They asked if we could take them with us to Likiep. [P443]ektak
54.Raan eo juon, ke ekar jota dikdikḷọk, kōmmān tōkeak ḷọk i arin Kwajleen im bar atartar ilo ejja wab eo kōmmān kar pād ie ṃōṃkaj jān ammān kar jeblaak.Early the next evening we sailed toward the lagoon side of Kwajalein and came up alongside the same pier where we had been before we had set sail. [P1338]jeblaak
55.Raan eo juon, ke ekar jota dikdikḷọk, kōmmān tōkeak ḷọk i arin Kwajleen im bar atartar ilo ejja wab eo kōmmān kar pād ie ṃōṃkaj jān ammān kar jeblaak.Early the next evening we sailed toward the lagoon side of Kwajalein and came up alongside the same pier where we had been before we had set sail. [P1338]jeblaak

-A    -B    -C    -D    -E    -F    -G    -H    -I    -J    -K    -L    -M    -N    -O    -P    -R    -S    -T    -U    -V    -X    -Y