Updated: 2/9/2019
Home      Unified alpha      Divided alpha      PALI      Concordance      Text      Place names

Reverse Concordance of Example Sentences

unified alphabetization

eḷaññe

-A    -B    -C    -D    -E    -F    -G    -H    -I    -J    -K    -L    -M    -N    -O    -P    -R    -S    -T    -U    -V    -X    -Y    

( 34 )

1.“Etke ej lelāle wa in ak ej jab lutōk ḷọk, eḷaññe kiaj men eo kobban?” ikajjitōk ippa make.“If that’s gas inside the can, why isn’t gasoline spilling out with the boat rolling back and forth like this?” I asked myself. [P591]kajjitōk
2.Ej ettōr im or jerata jet iien eḷaññe jelo ke jebōd ak jeṃakoko in pokake im kajiṃwe kōj make.”“Misfortune strikes sometimes when we see that we have made a mistake but don’t want to correct what we have done.” [P1211]bōd
3.Eḷaññe kokadikḷọk aṃ ṃōṃōkadkad im jab kōmarōk wōt kukure, kwōnaaj jeḷā ia eo Jeṃaṃ epād ie aolep iien,” Kapen eo eba tok.“If you didn’t wander around so much and play until it gets dark, you would always know where your Father is,” the Captain said to me. [P50]marok
4.Eḷaññe kōṃro kōttar waan raun, ijaje kōṃro naaj ḷe taḷọk ñāāt, bōlen naaj ḷọkin jilu ak emān allōñ jān kiiō.”“If we waited for the fieldtrip ship, I don’t know when we would go, probably three or four months from now.” [P236]ḷe
5.Ejej tokjān ad bōbōk tok ak kōṃṃan im wia waad waan pālle bwe eḷaññe rōwōla, ejej kein jerbalier ak kōbwebweier.There’s really no point in buying Western boats because the materials we need to fix them aren’t even available here. [P859]jerbal
6.Ejej tokjān ad bōbōk tok ak kōṃṃan im wia waad waan pālle bwe eḷaññe rōwōla, ejej kein jerbalier ak kōbwebweier.There’s really no point in buying Western boats because the materials we need to fix them aren’t even available here. [P859]kōbwebwei-
7.Ejjeḷọk jerbal eṇ epen eḷaññe jenaaj almaroñe.There's no task that can't be completed if we join forces and work together.almaroñ
8.Ekar barāinwōt kōḷaak juon injin ṇa ilowaan kein an tōtōr eḷaññe edik ak ejjeḷọk kōto ñan lewōjḷā.He also assembled an engine inside so that it could motor if there was little or no wind for the sail. [P8]lewōjḷā
9.Ekar barāinwōt kōḷaak juon injin ṇa ilowaan kein an tōtōr eḷaññe edik ak ejjeḷọk kōto ñan lewūjḷā.He also assembled an engine inside so that it could motor if there was little or no wind for the sail. [P8]kōḷaak
10.Eḷaññe Anij ej jab ṇajitbōd innem jejāmin mōur.If God does not breathe spirit into us we will not live.ṇajitbōn
11.Eḷaññe ej ṃōṃakūt jān turin baaṃle eo an ej jab kōṇaan bwe en to an jako jān er.When he travels away from his family, he does not like to be gone from them for too long. [P37]baaṃle
12.Eḷaññe eṃṃaṇ mour inaaj iwōj.If I feel all right, I'll be there.eḷaññe
13.Eḷaññe enaaj aerwōj iien jerbal renaaj kate er joñan wōt aer maroñ.When it's their turn to work, they'll do their best.aerwōj
14.Eḷaññe eor ekwe jemaroñ kajjioñ wekar buḷōn baib im karreoiki.”If there is, well then we can try to thread it through the pipes and clean them that way.” [P732]wākar
15.Eḷaññe eraane-bōkāān, kiiō eiien an kajokkor.When it is “ready for a bottle,” that is the time to put a bottle on it. [S19]raane-bōkāān
16.Eḷaññe eraane-bōkāān, kiiō eiien an kajokkor.When it is “ready for a bottle,” that is the time to put a bottle on it. [S19]kajokkor
17.Eḷaññe iar jab nañinmej inaaj uwe ilo wa eo.If I didn't get sick I might have gone on the boat.eḷaññe
18.Eḷaññe jowi eo an jemān Tony ej Erroja-kijeek, ej meḷeḷen bwe jowi eo an Tony eban Erroja-kijeek, kōnke jej bōk ad jowi jān jined.If the clan name for Tony's father is Erroja-kijeek, it means that Tony's clan name would not be Erroja-kijeek, because we inherit our clan from our mothers.Erroja-kijeek
19.Eḷaññe juon ej imminene, epen an joḷọk.Once you get used to it, it’s hard to stop. [P169]miminene
20.Eḷaññe juon ṃōṃaan (eṃṃaan) ej jab lale bwe en tōprak aikuj ko an baaṃle eo an ṃokta jān an lale ro jet, ej kadkadmootot.If a man doesn't make sure that his family's needs are met before he helps others, we say he's neglecting his primary responsibilities.kadkadmootot
21.Eḷaññe juon ṃōṃaan (eṃṃaan) ej jab lale bwe en tōprak aikuj ko an baaṃle eo an ṃokta jān an lale ro jet, ej kadkadmootot.If a man doesn't make sure that his family's needs are met before he helps others, we say he's neglecting his primary responsibilities.kadkadmootot
22.Eḷaññe Kapen eo ekar roñ men in ekwe turin mejān ekar jab kwaḷọk.You couldn’t tell by the Captain’s face whether he had heard this or not. [P849]māj
23.Eḷaññe koḷokwan itok kab bōktok ippaṃ tok.If you should come, bring it with you.ḷokwan
24.Eḷaññe kōṃro to, kōṃro kab ḷe wōt ilo Oktoba, iien eṇ enaaj bar wōr piiḷtūreep.If the two of us don’t go, we will have to wait until October when there will be another fieldtrip ship. [P130]ḷe
25.Eḷaññe kwaar kijenmej jān jinoun, kemij kejatdikdik bwe ilo awa in kwōj riiti peijin, kwōmaroñ kōnono im meḷeḷe kajin ṂajeḷIf you have been diligent from the beginning, we hope that when you read this page, you are able to speak and understand Marshallese. [S29]kijenmej
26.Eḷaññe kwaar kijenmej jān jinoun, kemij kōjatdikdik bwe ilo awa in kwōj riiti peijin, kwōmaroñ kōnono im meḷeḷe kajin ṂajeḷIf you have been diligent from the beginning, we hope that when you read this page, you are able to speak and understand Marshallese. [S29]kōjatdikdik
27.Eḷaññe kwōnāj lutōk waj juon tebōljibuun in ajiṇoṃōto ilo juub ṇe, ej kab nāj uñkipdenḷọk ḷọk wōt.Mixing a tablespoon of ajinomoto into the soup will certainly make the flavor that much tastier.uñkipden
28.Innem eḷaññe kwōnaaj tarto jān aelōñ ṇe i reeaar im rōḷọk jān aelōñ in, kwōj jeḷā bwe kwōḷe i iōñ,” ḷōḷḷap eo ebōk kūtwōn jidik im bar ba, Koṃro ej jab ṃōñā jidik ke?”Then when you sail westward from the island in the east and slip by this island, you know that you will pass by to the north,” the old man took a breath, and then said, “Don't you two want to eat a little?” [P187]tar
29.Itok im pād jablurū eḷaññe kwōpiọCome and stay beside me so I can shelter you from wind if you are cold.jablur
30.Joñan an aitok ijin eḷaññe jej pād i eoḷapān, ejej āne en jej loe.It is so wide that if you were right in the middle of it, you wouldn’t be able to see any islands. [P1320]ioḷap
31.Kōl eo de eo kōmmān maroñ kar kōṃṃane, eḷaññe eṃṃan kōto, lewūjḷā kōnke alikkar ke eban ṃōṃan injin eo ammān.The only way we would make it was for the wind to die down enough for us to raise the sail; clearly the engine was not going to work. [P787]kōl
32.Kōṃro naaj bar ikkure tok eḷaññe eor iien ṃokta jān ameañ jerak.We will swing by here again if there’s time before we sail. [P215]kukure
33.Ñe baj ña eo, iñak ke eor men eo eḷaññe ikar jab roñ ainikien pein an bao eo pikpik ke ej jokadikdik tok im jok ioon aeran Kapen eo.As for me, I wouldn’t even have known the bird was there if I hadn’t heard its wings flapping as it slowly alighted on the Captain’s shoulder. [P1037]jok
34.Rūtto ro raar ba, "Jab ajineañro eḷaññe kwōj etal in eọñōd bwe kwōnaaj jeratā."Our forebears said, "Plan your fishing in advance or you will not catch any fish."ajineañro

-A    -B    -C    -D    -E    -F    -G    -H    -I    -J    -K    -L    -M    -N    -O    -P    -R    -S    -T    -U    -V    -X    -Y