Reverse Concordance of Example Sentences
unified alphabetization
-A -B -C -D -E -F -G -H -I -J -K -L -M -N -O -P -R -S -T -U -V -X -Y |
1. | Iar laleḷọkḷọkḷọk oooṃ edikkilọk. | I was looking at it until it disappeared from my sight. | dikkilọk |
2. | Āinwōt iar ba ke koṃeañ naaj bar petok im eọtōk ān in?” men eo ikar roñ an irooj eo jiroñ ḷọk Jema de in. | “Didn’t I say you would drift off course and then end up right back here where you started?” That was the only thing I heard the Chief say to Father. [P1347] | peḷọk |
3. | Āinwōt iar ba ke koṃeañ naaj bar petok im eọtōk ān in?” men eo ikar roñ an irooj eo jiroñ ḷọk Jema de in. | “Didn’t I say you would drift off course and then end up right back here where you started?” That was the only thing I heard the Chief say to Father. [P1347] | petok |
4. | “Ak āinwōt iar eñjake ṇoin likin Pikeej ke ej joraantak, ṃoktaḷọk jidik jān an kun,” Jema eba. | “But I’m sure I felt the Pikeej island ocean side waves at dawn, just a little while before it shut off,” Father said. [P792] | joraantak |
5. | “Iar itok ilo piiḷtūreep eo ḷọk, kōṃro ḷadik e ñejū,” Jema euwaak. | “I came back on the last fieldtrip ship, with my son here,” Father answered. [P231] | nāji- |
6. | “Ijab eọñōd bwe iar bar eñjake an metak tok kūrro e aō. | “I didn’t go fishing because I felt my gout coming on. [P190] | eñjake |
7. | “Ijab eọñōd bwe iar bar eñjake an metak tok kūrro e aō. | “I didn’t go fishing because I felt my gout coming on. [P190] | kūrro |
8. | “Kwōn kōṃanṃan aṃ kadkad bwe iar pet ippaṃ ḷouweo,” juon iaan rūtaij ro ejiroñ ḷọk | “You should throw better, because I bet on you, man,” one of the players told him. [P157] | ḷouweo |
9. | “Men eo ijeḷā in ke iar jab ba jen jerak. | “What I do know is that I’m not the one who said we should sail in the first place. [P639] | jerak |
10. | Ālikin aō wōtlọk, iar pitpit | After I fell I got a good rub-down. | pitpit |
11. | Bakkiiñ e aō bakkiiñin ke iar ire | My fine is a result of my having gotten into a fight. | bakkiiñ |
12. | Baṃbōr in ṃōn Robert men e iar wiaiki | This is the bumper from Robert Reimers that I bought. | baṃbōr |
13. | Eaab, iar jab jikuuḷ. | No, I didn't go to school. | eaab |
14. | Ear roḷọk iar. | He ran and plunged into the lagoon. | roḷọk |
15. | Eir bok kaṇe jān ke iar karki | Those books are changed from the way I arranged them. | ir |
16. | Ej memaan (emmaan) iar. | It's anchored on the lagoon side. | ar |
17. | Ej tōtaorak (ettaorak) wōt meja jān ke iar pilo | It has felt gritty under my eyelids since I got the eye disease. | tōtaorak |
18. | Ejabjab-menwa ke iar kajjioñ tulọk laḷḷọk wōt. | I ran out of breath when I tried to dive deeper. | jabjab-menowan |
19. | Ejjeḷọk wōt jirūṃlele in iar in ānin | The lagoon bottom of this islet drops off exceptionally steeply. | jirūṃle |
20. | Ejjeḷọk wōt oktakūṃ jān ke iar lo eok. | You have really changed from when I last saw you. | oktak |
21. | Ekabbil ñan eō ak iar kaḷe | He's such an ingrate but I'm the one who put him ahead. | kabbil |
22. | Ekorrōḷọk aḷaḷ eo iar juri | The twig crunched under my weight. | kor |
23. | Eḷaññe iar jab nañinmej inaaj uwe ilo wa eo. | If I didn't get sick I might have gone on the boat. | eḷaññe |
24. | Eḷap an jejañijñij (ejjañijñij) iar kiiō | There are lots of jellyfish at the lagoon side right now. | jañij |
25. | Eḷap an mar kaṇe liktok kōjablur ṃōkein iar. | The bushes along the windward side of this islet greatly shelter these houses on the lagoon side. | jablur |
26. | Eliṃ iar kōn an ḷap ṇo | The water along the lagoon side is all murky from the big waves. | liṃ |
27. | Eluwajetḷọk kiiō kōnke eto an jojo iar. | It's old and corroded because it's been in the sea for so long. | luwajet |
28. | Emarok im iar jatoḷe aō etal. | It was dark and I felt my way. | jatoḷ |
29. | Eṃṃan ke tūrep eo aṃ ñan Amedka? ...Bwe bōta iar etal | Did you have a good trip to America? ... (You're) assuming I went. | bwe bōta |
30. | Eṃōj ṃweo iar kalōke | The house I was building is finished. | ṃōj |
31. | Eṇeo iar lo an allo waj ijjieṇ waj. | I last saw him looking for something in that direction. | allo |
32. | Eñeo iar lo an innitōt ḷōk ijuweo ḷọk | I saw it speeding away in that direction. | innitōt |
33. | Eñeo iar lo an kōkōnono (ekkōnono) ippān make ḷọk ijeṇe waj. | I saw him talking to himself heading in your direction. | kōnono |
34. | Erkaṇe men ko iar aikuji | Those are the things (there by you) I needed. | erkaṇ |
35. | Iar wadu im jeddaṃ. | I called and I got wiped out. (Poker game) | jeddaṃ |
36. | Iar abṇōṇōḷọk im ibōj mej. | I got so upset I almost died. | abṇōṇō |
37. | Iar addeboululḷọk ñan ṃōn Jeeki inne in kappok liṃō uno. | I was dizzy when I went to Jeeki's house yesterday to get some medicine. | addeboulul |
38. | Iar ainbat bōb. | I was cooking (boiling) pandanus. | ainbat |
39. | Iar ainbate juon bōb. | I was cooking (boiling) one pandanus (fruit). | ainbat |
40. | Iar akkauni jedọujij e aō iṃōn Kūraan. | I bought my trousers on credit at Grant's store. | akkaun |
41. | Iar alwōj ilo jikin menin mour eṇ. | I went sightseeing at the zoo. | jikin menin mour |
42. | Iar añōtñōt ñane im ṃōk ak ear jab uwaak. | I importuned him so much that I got tired, but he didn't answer. | añōtñōt |
43. | Iar aṇtọọne wūn eo. | I worked the problem in my head. | aṇtọọn |
44. | Iar atōreje lōta eo aō ñan ledik eo jera. | I addressed the letter to my girl. | atōrej |
45. | Iar ba ejorrāān wa eo waan. | I said his car had broken down. | ba |
46. | Iar baj ḷōmṇak wōt in itok. | I just thought I would drop by. I thought of dropping by anyway. | baj |
47. | Iar bōk pinjeḷ eo. | I took the pencil. | bōbōk |
48. | Iar bōkḷọk jōōt e aō bwe en aiti tok inne. | I took my shirt to her yesterday so she could sew up the rip. | ait |
49. | Iar bọuri kōjeḷā eo aō ilo retio. | I received my message by radio. | bọur |
50. | Iar deṃak pepe eo an. | I opposed his decision. | deṃak |
51. | Iar door bok eo ṇaioon tebōḷ eo. | I put the book on the table. | ṇa |
52. | Iar ektake em kōrotake. | I lifted him up and threw him on his back. | rotak |
53. | Iar eojojouk ḷañe e. | I caught this ḷañe by the eojojo method. | eojojo |
54. | Iar etal iene ke ej pāāt ñan āneṇ | I walked to that small islet during low tide. | etal iene |
55. | Iar etetal im jintōb kōn an jako juuj ko aō. | I went barefoot because my shoes disappeared. | jintōb |
56. | Iar ettōr im ḷe jān e. | I ran and passed him. | ḷe |
57. | Iar idaak akō iar jab kadek. | I drank but did not get drunk. | akō |
58. | Iar idaak akō iar jab kadek. | I drank but did not get drunk. | akō |
59. | Iar iioon jera inne. | I ran into my friend yesterday. | iioon |
60. | Iar iioone ṃokta jān an etal. | I met him before he went. | ṃokta |
61. | Iar ilim juon bato im jorrāān, dedeinke eṃōj aō ilim de juon keej. | I drank one bottle and passed out, because I had already drunk a case. | dedeinke |
62. | Iar itaak tok boñ. | I got here last night. | boñ |
63. | Iar itaktok jota. | I arrived last evening | jota |
64. | Iar itok Jādede eo ḷọk | I came last Saturday. | Jādede |
65. | Iar itōn kōḷḷā aō likjab. | I came to pay my debts. | kōḷḷā likjab |
66. | Iar jāāleḷọk em jako. | I watched him till he disappeared in the distance. | jejāāl |
67. | Iar jab ba ke enaaj kar eṃṃan lañ. | I’m not the one who said the weather would be fine. [P640] | kar |
68. | Iar jab eñjake aer kōteep ñiū | I didn't feel anything when they pulled my tooth. | eñjake |
69. | Iar jab kōtmāne aṃ itok. | I did not expect you to come. | katmāne |
70. | Iar jebwābwe jān ṃweo | I wandered from the house. | jebwābwe |
71. | Iar jebwiji anrin. | I kicked him in the rear end. | jebwij |
72. | Iar jeeḷa ḷọk ñan Jepaan. | I was a sailor on trips to Japan. | jeeḷa |
73. | Iar jeḷā ke epād ilo ruuṃ eo. | I knew of his presence in the room. | pād |
74. | Iar jerbal jota ak Alfred enāj kar kajibboñ. | I worked last night and Alfred was supposed to work this morning. | jibboñ |
75. | Iar jerọwiwi ṇae eok. | I have committed a sin against you. | jerọwiwi |
76. | Iar jibadektok eok. | I came to see you. | jibadek |
77. | Iar jibwe aerro kọurur baib. | I caught them smoking pot. | kaurur baib |
78. | Iar jibwe pein. | I held his hand. | jibwe |
79. | Iar jibwe ri-kōbbaoo ro boñ. | I caught the chicken thieves last night. | bao |
80. | Iar jino aō jerbal jibboñōn inne. | I started on my job yesterday moring. | jibboñōn inne |
81. | Iar jiraal ek jọọḷ. | I ate salt fish with coconut. | jiraal |
82. | Iar jiroñ eok kōn kwelọk eo. | I notified you about the meeting. | jiroñ |
83. | Iar jiroñe bwe en itok. | I invited him to come. | jiroñ |
84. | Iar jitoja in jota. | I went for an evening drive. | jitoja |
85. | Iar joḷọk to eo ak ejabjab. | I threw the rope but it fell short. | jabjab |
86. | Iar joñe jōōt eo. | I tried the shirt on. | joñjoñ |
87. | Iar jọuni kōn dān im kọruji. | I splashed water on him to wake him up. | jọjo |
88. | Iar kabkūbjere em ṃōk ak kōn an kar bōd katakini eban ṃōṃan (eṃṃan). | I gave him all the advice I could but he's been so spoiled that I doubt if he'll ever reform. | kabkūbjer |
89. | Iar kaddeḷọñ aō ṃaak ilo pāāñ. | I deposited my money in the bank. | deḷọñ |
90. | Iar kadeke ek eo. | I got poisoned by the fish. | kadek |
91. | Iar kadeḷọñ ṃaak ko aō ilo pāāñ. | I deposited my money (definite) in the bank. | deḷọñ |
92. | Iar kadjouki ilo jikin eọñōd eṇ aō makmake. | I caught this goatfish at my favorite fishing spot. | kadjo |
93. | Iar kaiōeō ṇai Amedka. | I spent years in America. | iiō |
94. | Iar kaiouk mā eo im leḷọk. | I gave him the whole breadfruit. | iio |
95. | Iar kajjioñ im jeddaṃ. | I tried but ran into an obstacle. | jeddaṃ |
96. | Iar kajjitōk ie ṃōkajin kōrkōr eo ear jeke. | I asked how fast the canoe he built was. | ie |
97. | Iar kājoon jea eo. | I jumped over the chair. | kājoon |
98. | Iar kanooj bwilōñ kōn jibai eo ri-jibai eo. | I was amazed by the magic trick performed by the magician. | jibai |
99. | Iar kanooj jejerkakkak (ejjerkakkak) boñ kōn aō abṇōṇō. | I kept getting up all night because I was uncomfortable. | jerkak |
100. | Iar kapikniki ajri ro jatū. | I took my brothers and sisters on a picnic. | piknik |
101. | Iar katakini kūta. | I taught him how to play the guitar. | katak |
102. | Iar kiki im roñ ainikien al im leea. | While I was asleep, I heard the sound of song and laughter. | leea |
103. | Iar kọbōke likao eo rilikū. | I wrestled with my cousin. | kọbōk |
104. | Iar kōṃakokoiki bwe en je lōta eo aō. | I forced him to write my letter. I imposed upon him to write my letter. | ṃakoko |
105. | Iar kōmañ(e) ri-kọọt eo. | I taught the thief a lesson in such a way that he's going to think twice before stealing again. | kōmañmañ |
106. | Iar kōmatōre | I put the blame on him. | kōmmatōr |
107. | Iar konaik peen e aō. | I snitched this pen. | kona |
108. | Iar kōpeḷ piik eo im jibwe. | I chased the pig and caught it. | jibwe |
109. | Iar kotaake bato eo. | I grabbed the bottle before anyone else could get to it. | kōkotaak |
110. | Iar kōttar eok ak kwaar jab itok. Baj ke iar iwōj ak kwaar jako. | I waited for you and you didn't show up. In fact, I had come and you were not there. | baj ke |
111. | Iar kōttar eok ak kwaar jab itok. Baj ke iar iwōj ak kwaar jako. | I waited for you and you didn't show up. In fact, I had come and you were not there. | baj ke |
112. | Iar lale jep eo ilo 8 awa jota ñan 12 lukwōn boñ. | was in charge of the 8 pm to 12 midnight shift. | jep |
113. | Iar likūt juon kuṇaō taḷa. | I contributed a dollar as my share. | lilik |
114. | Iar lippini ek e. | I shot this fish. | lippin |
115. | Iar lo aer kowatrereik(i) waini kaṇe rej bọuni. | I saw them dry only superficially the copra they're weighing now. | watre |
116. | Iar lo an aḷkootwaj iuṃwin mā kaṇe waj. | I last saw him wearing a raincoat and walking under the breadfruit trees in your direction. | aḷkoot |
117. | Iar lo an aḷōṃṇake raan eo Amedka eaar jodiki aelōñ eṇ an. | I noticed him marking on the calendar the date on which his island was invaded. | aḷōṃṇak |
118. | Iar lo an anen etaotok ijin tok. | I saw him with his seizure coming in this direction | anennetao |
119. | Iar lo an inin ḷọk ijeṇeṇe ḷọk | I saw her in a grass skirt going in that direction. | inin |
120. | Iar lo an kaallitotoik ḷọk ijuweo ḷọk | I saw him dangle it in that direction. | allitoto |
121. | Iar lo an kadkad ajokḷā iōñ. | I saw him throw-netting at the northern end of the island. | ajokḷā |
122. | Iar lo an tōtōr (ettōr) niñatak iartak. | I saw him running toward me northward on the beach. | tok |
123. | Iar lo an tōtōr (ettōr) tawaj iarwaj. | I saw him running towards the east on the beach. | ta |
124. | Iar lo animrokaṃ ibuḷon jarlepju eo inne. | I had a glance of you in the crowd yesterday. | animroka- |
125. | Iar lo juon jipijuḷ in kōtkōt. | I saw a turnstone with one leg missing. | jipijuḷ |
126. | Iar lo juon meram ej kabōlbōl. | I saw a light shining in the distance. | kabōlbōl |
127. | Iar lo mijen inne mokta jān an mej. | I saw his spirit yesterday before he died. | mej |
128. | Iar loe jeṃaan. | I saw her some time ago. | jeṃaan |
129. | Iar lomijen Jọọn. | I thought I saw John but it was only an omen. | lomije- |
130. | Iar ḷōmṇak wōt bwe kōṃro ḷe nejū en kar iukkure waj jọteen in,” Jema eba ñane | I was just thinking my son and I would drop by and see you this evening,” Father said to him. [P107] | kukure |
131. | Iar lukkuun im luuji bọọḷ ko nājū. | I played for keeps and lost my marbles. | lukkuun |
132. | Iar ṃadjake ri-nañinmej eo. | I was busy with the patient. | ṃadjake |
133. | Iar ṃōñā baru im iabaru. | I ate crab and got poisoned. | iabaru |
134. | Iar ṃōñā wor ḷọk oom ṃaal | I ate lobsters till I was absolutely full. | ṃaal |
135. | Iar ṃoṇe ḷọk bwe en etal. | I tricked him into going. | ṃoṇ |
136. | Iar ṇakinien Irooj eo ṃaanpein ñan ri-lotok ro an. | I gave the Irooj some mats to give to his guests. | ṇakinien |
137. | Iar ñarij laḷ. | I bit the dust. | ñarñar |
138. | Iar obataimi men e. | I worked overtime on this. | obataim |
139. | Iar oware im kajjinōk ak ear jab kōtḷọk tok wa eo waan. | I begged him until I got tired but he never let us borrow his canoe. | owar |
140. | Iar pād Awai ak ijab poom lo Waikiki. | I was in Hawaii but didn't get near to Waikiki. | podem |
141. | Iar pinjuuk tok waini eo aō. | I gathered lots of my copra nuts here. | pinju |
142. | Iar piọ boñ dedeinke iar ṃōrābōt | I was cold last night because I had wet clothing on. | dedeinke |
143. | Iar piọ boñ dedeinke iar ṃōrābōt | I was cold last night because I had wet clothing on. | dedeinke |
144. | Iar pukpukote em ṃōk | I hunted and hunted for it until I was tired. | pepok |
145. | Iar riwutḷọk (kariwututḷọk) ñan jitto-eṇ. | I sailed my riwut over to the south side of the island. | riwut |
146. | Iar roñ an jinen baibōḷe bwe en kajiṃweik an mour. | I heard his mother give him religious instruction so that he would lead a straight life. | Baibōḷ |
147. | Iar roñ an ñūñūr (iññūr) in metak. | I heard him moan in pain. | ñūñūr |
148. | Iar roñ ilueaḷ. | I heard people talking about it. | lueaḷ |
149. | Iar roñ pọkwi ḷọk in an wōtlọk. | I heard the sound of him falling. | pọkwi |
150. | Iar roñ wōt ainikien an pọkwiḷọk. | I only heard him falling to the ground. It seems as though I heard him fall. | pọkwi |
151. | Iar roñjake an pijin ippān ri-pālle eo. | I heard him speaking broken English to that American. | pijin |
152. | Iar ruj kōn ainikien ko rōmmejaja imejatoto. | I awoke to the sound of beautiful music about me. | memejaja |
153. | Iar ruj wōt ke ej jimmarok. | I woke up before dawn. | jimmarok |
154. | Iar tabtabḷọk ñan bade eo. | I wore long pants to the party. | tabtab |
155. | Iar taktōik neō bwe emetak. | I went to see a doctor about my leg because it hurts. | taktō |
156. | Iar talboone eok inne. | I telephoned you yesterday. | talboon |
157. | Iar tōkeaktok inne. | I arrived yesterday. | inne |
158. | Iar tōkeaktok jibboñōn raan eo turin inne. | I arrived here day before yesterday morning. | jibboñōn eo turun inne |
159. | Iar tuwāiki ek kā. | I speared these fish while diving. | tuwā |
160. | Iar wālej ñan Ṃajeḷ boñ. | I spoke on the radio to the Marshalls last night. | wālej |
161. | Iar wiaik juon aō pea in jodi. | I bought myself a pair of zoris. | jodi |
162. | Iar wiaik juon jodi. | I bought a pair of zoris. | wia |
163. | Iar wiaik juon kōtka abōḷ pinana. | I bought myself an apple banana plant. | abōḷ |
164. | Iar wiaik ḷalem katin in jikka kameḷ. | I bought five cartons of Camel cigarettes. | katin |
165. | Ibaab kwōnaaj kar itok im iar kōttar | I thought you would come and I waited for you. | baab |
166. | Ieañden bwe iar jab ṃabuñ | I am starving since I didn't eat breakfast. | eañden |
167. | Ij ilọk ñan iar. | I am going to the lagoon beach. | iar |
168. | Ij iọkwe ḷọk aelōñ eo aō, ijo iar ḷotak ie, | I remember with nostalgia my island, the place where I was born, [S2] [lines from a song] | iọkwe |
169. | Ijin eo iar lo barulep eo ie. | Here is where I found the coconut crab. | ijin |
170. | Ikōn jejoñ (ejjoñ) ke iar dik | I used to catch birds by hand when I was young. | jejoñ |
171. | Ilennab kōn kieb ko iar būki | I got the hives from those spider lilies I carried. | lennab |
172. | Ilo iien eo kwaar jako, iar bōk jikūṃ im kōnono ilo etaṃ. | I spoke on your behalf while you were gone. | jako |
173. | In kar itok inne ak iar nañinmej | I should have come yesterday but I was sick. | inne |
174. | Inaaj etal iar ḷọk | I will go on the beach. | iar |
175. | Inaaj kar jako ñe iar jab ṃōkaj in iñtōk jān an ubatake eō kōn jebwe eo. | I'd have been a goner if I hadn't moved when he hit me with the broad side of the canoe paddle. | ubatak |
176. | Iukeḷọk bwe iar tan itok. | I regret that I came. | ukeḷọk |
177. | Jab anemkwōje aṃ tutu iar. | Don't swim without asking permission. | anemkwōj |
178. | Jet kā ni iar bwikitok liṃōṃ. | I brought some drinking coconuts for you. | jet |
179. | Joḷọk aō bōd, Jema, bwe iar jerawiwi | Forgive me, Father, for I have sinned. | joḷọk bōd |
180. | Joñan aō lokjak iar jab maroñ in iwōj ñan keemem eo. | I was so committed I was unable to come to your birthday party. | lokjak |
181. | Juon e bwijin in ṃọle iar. | Here's a school of rabbitfish at the lagoon beach. | bwijin |
182. | Kajjitōk: Kwōj itōk jān ia kako eṇ?; Jān lo mar eṇ; Kwaar et?, Iar eabeb kijō ṃōñā | A query: "Whence came that rooster?", "From those boondocks."; "What did you there?", "Scratched for my food.". | ebeb |
183. | Kar rubukwi lemñoul wōt tala eo im iar bar likit lemñoul im kajilibukwiki. | There were only two hundred fifty dollars and I put in fifty to make it three hundred. | jilubukwi |
184. | Ke iar dik, ikōn wūdādo aolep Jādede. | When I was young I used to sail toy hydroplanes every Saturday. | wūdādo |
185. | Ke iar pād i Tonga iar kanooj ketak kōn an kōbbōkakkak alin jar kaṇ an Katlik raṇ ie. | When I was in Tonga I was deeply moved by the hymns sung by the Catholic congregation. | alin jar |
186. | Ke iar pād i Tonga iar kanooj ketak kōn an kōbbōkakkak alin jar kaṇ an Katlik raṇ ie. | When I was in Tonga I was deeply moved by the hymns sung by the Catholic congregation. | alin jar |
187. | Ke iar pād i Tonga iar kanooj ketak kōn an kōbbōkakkak alin jar kaṇ an Katlik raṇ ie. | When I was in Tonga I was deeply moved by the hymns sung by the Catholic congregation. | ketak |
188. | Ke iar pād i Tonga iar kanooj ketak kōn an kōbbōkakkak alin jar kaṇ an Katlik raṇ ie. | When I was in Tonga I was deeply moved by the hymns sung by the Catholic congregation. | ketak |
189. | Kwaar etale ke bok e iar je | Did you look at this book I wrote? | etale |
190. | Kwomaroñ ke ṇakiniō ippaṃ bwe iar jab bōk tok jaki eo kiniō? | Could you give me a mat to sleep on because I forgot mine? | ṇakinien |
191. | Kwōn bōbrae ḷadik eo jān an tutu iar. | Stop the boy from swimming in the lagoon. | bōbrae |
192. | Kwōn jab rowāḷọk jān men eo iar ba | Don't deviate from what I said. | rowālọk |
193. | Kwōn kaṃōj ḷọk ṃweo iar kalōke | You finish the house I was building. | ṃōj |
194. | Kwōnañin jeke ke jokāin waini eo iar aini | Have you chopped the coconuts in the pile I made? | jokā |
195. | Ña eo iar jāānwūji waj jāānwūj ko kijemiro. | I was the one who made the sandwiches for the two of you. | jāānwūj |
196. | Ña ij juon ri-jajeḷọkjeṇ bwe iar jab jikuuḷ. | I am uneducated because I didn't go to school. | jajeḷọkjeṇ |
197. | Ñe iar jab util, inaaj kar jorrāān. | If I wasn't coordinated, I would have hurt myself. | util |
198. | Rej bokwārijet iar. | They are scrubbing themselves at the lagoon beach. | bokwārijet |
199. | Rej kattulọk armej iar. | They are dunking people in the lagoon. | tulọk |
200. | Ta uweo ej pepepe (eppepe) iar? | What is that way over there floating near the lagoon beach? | pepepe |
201. | Waat kaṇe rej jerakrōk iar? | Which canoes are those sailing in the lagoon? | jerakrōk |
202. | Wōn ar kair bok kā iar karōki | Who changed the books from the way I arranged them? | ir |
-A -B -C -D -E -F -G -H -I -J -K -L -M -N -O -P -R -S -T -U -V -X -Y