Reverse Concordance of Example Sentences
unified alphabetization
-A -B -C -D -E -F -G -H -I -J -K -L -M -N -O -P -R -S -T -U -V -X -Y |
1. | Ailparok tata lieṇ. | She's the most overworked woman. | ailparok |
2. | Akōjdatin wōt lieṇ ippān | He's hateful of people just as his wife is. | akkōjdat |
3. | Aḷkwōjejein lieṇ meḷeḷein ñan boñ. | She usually sunbathes until gets dark. | aḷkwōjeje |
4. | Aolep ajri raṇ nājin lieṇ rōkakileik er. | All her children are spoiled. | kakōl |
5. | Eaajriin uwaake lieṇ. | She's known for relying on children to do chores for her. | ajriin uwaak |
6. | Eaemọkkwe wōt lieṇ. | She's always following someone around. | aemọkkwe |
7. | Ebbujekjek lieṇ. | She always wears her hair in a knot. | bujek |
8. | Ebuwake turun mejān lieṇ. | She has a lot of birthmarks on her face. | buwak |
9. | Eeor tata nuknuk eṇ an lieṇ kōn an ikkutkut an kōṇake. | Her dress has faded the most because she wore it so often. | eor |
10. | Ej batini lieṇ. | He's having her as a secret lover. | batin |
11. | Ej kōṃbade kōn lieṇ ippān | He's being very careful about his wife. | kōṃbade |
12. | Ejaje akkaun lieṇ. Ej kōḷḷā aolep iien ej wia. | She never buys on credit. She always pays for what she buys. | akkaun |
13. | Ejakoolol lieṇ. | She doesn't have much pubic hair. | jọkooḷoḷ |
14. | Ejalen lieṇ. | She's unmarried. | jalen |
15. | Ejatpe lieṇ ilo eb. | She's clumsy in dancing. | jatpe |
16. | Ejeḷā kōppeḷak lieṇ. | She's got poise. She's tactful. | jeḷā kōppeḷak |
17. | Ejiltata an kilmeej kooḷan bōran lieṇ. | That woman's hair is the darkest black. | jil |
18. | Ejjiburbur lieṇ. | The young lady likes to cuddle. | jijibur |
19. | Ekaamijak pej eṇ pijin lieṇ. | She has a malignant placenta. | pej |
20. | Ekankan kōj eṇ an ippān lieṇ. | He's getting to first base with her. | kankan kōj |
21. | Ekeiie lieṇ. | She is a great help. | keiie |
22. | Ekijdepake lieṇ. | She's got the crabs. | kijdepak |
23. | Ekijkij bōran lieṇ. | Her hair is full of lice. | kij |
24. | Ekkaṃoṃo lieṇ. | She gets jealous easily. | kaṃo |
25. | Ekkuuṃuṃ lieṇ. | She's always combing her hair. | kuuṃ |
26. | Ekwōdkwōdi kilin neen lieṇ. | Her legs are scabby. | kwōdkwōdi |
27. | Ekwōjenmeto lieṇ. | She's possessed by a sea demon. | kwōjenmeto |
28. | Eḷap an baatat tok uṃ eṇ an lieṇ. | Her oven is making a lot of smoke come this way. | baatat |
29. | Eḷap an kallimjekjek lieṇ. | She's always staring at people. | kallimjek |
30. | Eḷokkorbarbar lieṇ. | She's always wearing scarves. | ḷokkorbar |
31. | Elōrrọ lieṇ. | That woman has "flown". | lōrrọ |
32. | Emake kidu lieṇ. | She's a bitch. | kidu |
33. | Emejatoto lieṇ. | She's possessed by ghosts. | mejatoto |
34. | Eṃṃan an lieṇ ait | She does good sewing jobs. | ait |
35. | Eṃṃan ballin lieṇ. | She is well dressed. | balle |
36. | Eṃṃan pirōkrōk eṇ an lieṇ. | Her braids are nice. | pirōkrōk |
37. | Emmejmej nājin lieṇ. | Her children all die. | mej |
38. | Eṃūrar kooḷan bōran lieṇ. | Her hair is red. | ṃūrar |
39. | Eṃwil in jiip lieṇ. | She's a hypocrite. | ṃwil in jiip |
40. | Enañin āin nemāmeen lieṇ wōt lio jein. | That girl is almost exactly the likeness of her older sister. | nemāmei- |
41. | Eoḷḷotḷọkḷọk lieṇ. | She is always fainting. | ḷotḷọk |
42. | Epātōñtōñ lieṇ. | She is active. | pātōñtōñ |
43. | Eppọḷjejjej lieṇ. | That woman is always making pọḷjej. | pọḷjej |
44. | Etiemlo wōt lieṇ. | She is the talk of the town. | tiemlo |
45. | Ettāāpāp ḷadik raṇ nājin lieṇ. | Her children always help provide food. | tāāp |
46. | Ettipjekjek lieṇ. | She's always stumbling. | tipjek |
47. | Idike lieṇ bwe ri-bakke eo ilo kar Mājro eṇ. | I abhor her because she was the one with the yaws in Majuro sometime back. | bakke |
48. | Ikiddik kaṇ an lieṇ rōkọkkure aō ḷōmṇak | Her sexy ways are driving me crazy. | ikiddik |
49. | Jab jājjāj kake lieṇ pāleeṃ | Don't boast about your wife. | jājjāj |
50. | Kōṃro lieṇ lukkuun bwil ippān doon. | She and I are madly in love. | bwil |
51. | Kwōn bōkkōrāik metoḷọk lieṇ. | Carry her out to the canoe. | bōkkōrā |
52. | Kwōn jab bane lieṇ kōn jerbal eṇ an. | Don't envy her her job. | ban |
53. | Kwōn jab kabbil kake bwe ṃor lieṇ. | Don't go showing off with her because she and I used to be intimate. | ṃor |
54. | Lieṇ ear dọọle kooḷan bōran. | She dyed her hair. | dọọl |
55. | Lieṇ ebōro-pejpej | She is fickle. | bōro-pejpej |
56. | Lieṇ ej bar lelolo (ellolo). | She's unfaithful to her husband. | lelo |
57. | Lieṇ ej juon ri-kajjikur. | She is one of those who has negative attitudes. | kajjikur |
58. | Lieṇ ekadik jeḷā lowaar. | She's a whiz at mimicking people. | lowaar |
59. | Lieṇ eḷap an kōmājmāj ippa. | She catches my fancy. | kōmājmāj |
60. | Lieṇ im ḷadik eṇ rej jeṃnāji (doon). | She and that boy are taboo relatives. | jeṃnāji |
61. | Lieṇ im ḷeeṇ aolep iien rej iakwāālāl. | The man and his wife are always arguing. | iakwāāl |
62. | Lieṇ im ḷeeṇ rej jeṃjāānjeṃjāti. | That woman and that man are sister and brother. | jeṃjāti |
63. | Lieṇ ḷōṃa ri-kattoojoj. | Gentlemen, she's a flirt. | kattoojoj |
64. | Lieṇ ri-jojoon būruō. | She's my consolation. | jojoon |
65. | Lōññaan lieṇ emaroñ bōk jilñuul minit ñan pukot uwaak eo an. | The riddle about that woman can take 30 minutes to solve. | lōñña |
66. | Ṃool ke ekadek lieṇ; eban kar buñto-buñtak joñan ṇe | She must be drunk or she wouldn't fall about like that. | buñto-buñtak |
67. | Ri-kaerer eo eṇ ippān lieṇ ippān | He is the one who doesn't want to be separated from his wife. | kaerer |
68. | Rourōt lieṇ im ewūdeakeak. | They possess her and she is crazy. | urōt |
69. | Ta ṇe ear kōkaerere bwe en jab jejḷọk jān lieṇ ippān | What causes him to be so possessive of his wife? | kaerer |
70. | Teen ḷadik eṇ lieṇ? | What relation is that boy to that woman? | tee- |
-A -B -C -D -E -F -G -H -I -J -K -L -M -N -O -P -R -S -T -U -V -X -Y