Reverse Concordance of Example Sentences
unified alphabetization
-A -B -C -D -E -F -G -H -I -J -K -L -M -N -O -P -R -S -T -U -V -X -Y |
1. | “Jen jerak tak ḷọk i lik tak ḷọk ñan bōran aelōñ in,” Kapen eo ekar ba ālikin an kar kōḷmānḷọkjeṇ jidik. | “We should sail along the ocean side of the islands until we reach Kwajalein,” the Captain said after thinking for a while. [P1239] | kōḷmānḷọkjeṇ |
2. | Baru in jerwōt eo eṇ lik. | The school of jerwōt is at the ocean side. | jerwōt |
3. | Boktañ eo eaar ebjakḷọk ñan lik. | The bomb burst and dug things up toward the ocean side. | ebjak |
4. | Eaet ḷọk lik jān ar ak eaetak tata lowaan to eṇ. | The current on the ocean-side is stronger than in the lagoon, however, the current in the pass is the strongest flowing eastward. | aet |
5. | Eaete ḷọk kōrkōr eo ñan lik. | The current drifted the canoe out to the ocean side. | aet |
6. | Eakōreḷọk lik kar inne jān rainiin. | There were more mullet on the oceanside yesterday than today. | akōr |
7. | Eato wōn eo em lik. | The turtle crawled ashore and laid eggs. | lik |
8. | Ebbalele lik rainin | There are lots of flounder on the ocean side today. | bale |
9. | Ej aewaar tok jān lik. | The current is flowing into the lagoon from the ocean. | aear |
10. | Ej buñlik wōt wa eo im pād i lik ak ewaḷọk tok Jema jān iṃōn injin eo. | When the boat made it through the pass and into the open ocean Father came up from the engine room. [P525] | buñlik |
11. | Ej ṃōj im pojak wōt men otemjej ak Kapen eo etal lik tak im jibwe jebwe eo im kōttar an Bojin eo im Jema kōmaatiḷọk jikka ko kijeerro ṃōṃkaj jān aerro jerake wūjḷā eo. | When everything was ready to go the Captain went to the back and took the wheel and waited for the Boatswain and Father to finish their cigarettes so they could raise the sail. [P837] | maat |
12. | Ejakkūk ḷọk iaar jān lik. | Fish are biting less on the lagoon side than on the ocean side. | jakkūk |
13. | Ejibbaḷañe lik rainin | Lots of jibbaḷañ at the ocean side today. | jibbaḷañ |
14. | Ejidduuli lik rainin | There are lots of top shells on the ocean side today. | jidduul |
15. | Eḷap an jāike iaar jān lik. | There are fewer fish on the lagoon side than on the ocean side. | jāike |
16. | Eḷap an jerwọte lik rainin | There are lots of jerwōt on the ocean side today. | jerwōt |
17. | Eḷap an ṃōrṃōr lik kōn an ḷap ṇo | There is lots of foam at the ocean side due to the big waves. | ṃōrṃōr |
18. | Elḷap iṃiṃin iaar jān lik. | The iṃiṃ at the lagoon side are bigger than the iṃiṃ at the ocean side. | iṃiṃ |
19. | Eṃṃan bwe ealowore lik ṇe | It's good because the ocean side is teeming with parrotfish. | alwor |
20. | Etalpeete ṃōk lik ṇe im lale kwōlo ke ṃọle eo. | How about taking a walk over the ocean side reef and see if you locate the school of ṃọle. | etalpeet |
21. | Ikaiur im tōbal lik ḷọk ioon aḷaḷ ko ḷọk jān lowaan ṃweo i ṃaan im mọọn ḷọk ilo tāṃoṇ jidik eo ñan ṃōn injin eo. | I quickly crawled back across the lumber, through the forward part of the cabin, and into the narrow gap to the engine room. [P580] | tāṃoṇ |
22. | Iḷak baj rōre lik lọk Kapen eo ettōḷọk poub in kōnono ippān jet armej ijo ḷọkwan, turin jila eo. | I looked to the back of the boat and saw the Captain back there busily talking to some people next to the tiller. [P459] | ḷokwa- |
23. | Iḷak ilbōk ejjelōbḷọk emjak eo an lik. | I was surprised when the anchor made a splash coming up in the stern of the boat. [P478] | jejelōblōb |
24. | Jañij in lik rōbaijin | The jellyfish at the ocean side are poisonous. | jañij |
25. | Jeañ ilān eọñōd ilo kōlñe kaṇ lik. | Let's go fishing in the coral holes. | kōlñe |
26. | Jema ejiḷoik ḷọk jidik ṃōṃkaj im iuun lik ḷọk jurōn kein pāāk eo ilo injin eo. | Father slowed a bit first and then pushed the engine’s reverse lever back. [P482] | jiḷo |
27. | Jerwōt in lik ennọḷọk jān jerwọt in iaar. | Jerwōt from the ocean side are more delicious than those from the lagoon side. | jerwōt |
28. | Jidduulin lik. | A top shell from the ocean side. | jidduul |
29. | Jiine in lik. | Ocean-side crab. | jiine |
30. | Kanooj waji lolo kaṇe rej lik bwe emoottok ri-eaklep eo. | Watch out now because the robber has arrived. | eaklep |
31. | Kapen eo ejibwe ḷaṇtōn eo im bōk lik ḷọk ñan ijo jikin bwe en pojak ñan boñōn eo. | The Captain took the lantern and took it to the back of the boat to get ready for nightfall. [P531] | boñ |
32. | Koṃ nañin deblọk ke lik. | Haven't you gotten through to the ocean side yet? | deblọk |
33. | Kōṃṃan bwe baru eṇ en jieñḷọk rọñ kaṇ ñan lik. | Have the bulldozer cover up the holes toward the oceanside. | jieñ |
34. | Kwōn kadkad ḷọk ñan lik. | Throw stones toward the ocean side. | kadkad |
35. | Ḷōṃaro raṇ rej ejjọñḷọk bao ñan lik. | The men are catching birds toward the ocean side. | jejoñ |
36. | Ḷōṃaro raṇ rej ilarak lik. | Those fellows are trolling along the ocean side. | ilarak |
37. | Ḷōṃaro raṇ rej kappej lik. | The men are fishing with poles at the ocean side. | kappej |
38. | Ṃōjin aō ilimi dān eo liṃō, ioḷọk lik ḷọk ioon jaki ko. | After I finished drinking my water, I fell backwards onto the sleeping mats. [P814] | oḷọk |
39. | Raar kāijurtok lik tok | They were collecting incense (wood) by the shore. | ijur |
40. | Rej ilọk ñan lik in kajjeḷoḷo. | They are going to the ocean side to look for coming ships. | jeḷo |
41. | Rōkinōōr lik ḷọk wa eo. | The currents are taking the canoe out to sea. | kinōōr |
-A -B -C -D -E -F -G -H -I -J -K -L -M -N -O -P -R -S -T -U -V -X -Y