Reverse Concordance of Example Sentences
unified alphabetization
-A -B -C -D -E -F -G -H -I -J -K -L -M -N -O -P -R -S -T -U -V -X -Y |
1. | “Jema eṇ ej ineek juon pāāk ak Bojin ej ineek kōb eṇ.” | “Father has a bag on his shoulder and the Boatswain is carrying the water container on his shoulder.” [P1258] | inene |
2. | “Jibwi waj dao kā adeañ jān rūtto rā ānin.” Bojin eo eba im jibwe lōñ tak pāāk eo ke kōrkōr eo ekar atartar tok ippān wa eo. | “I’m passing up some food the people on the island sent over,” the Boatswain said and passed up the bag as the canoe came up alongside the boat. [P1268] | jibwe |
3. | “Jibwi waj dao kā adeañ jān rūtto rā ānin.” Bojin eo eba im jibwe lōñ tak pāāk eo ke kōrkōr eo ekar atartar tok ippān wa eo. | “I’m passing up some food the people on the island sent over,” the Boatswain said and passed up the bag as the canoe came up alongside the boat. [P1268] | dao |
4. | Eajjibanban kōn pāāk in waini eo. | He was weighted down with a sack of copra. | ajjibanban |
5. | Ear buñtake pāāk eo ej ineke. | He fell carrying the sack. | buñ |
6. | Ear iñtok wōt lọjien jān an kar ekkotak pāāk eddo | He got a hernia just by lifting heavy bags. | iñ-lọjien |
7. | Eddo eo an pāāk in nuknuk eo ekaajjibanbane. | The weight of the duffle bag was a burden on him. | ajjibanban |
8. | Eiñ-lọjien ḷadik eo kōn an kar make kotak pāāk eo | The boy has strained his abdominal muscles by lifting the heavy bag by himself. | iñ-lọjien |
9. | Ej jino wōt pāāk ak ebuuḷiḷọk bar jidik. | The boat started to back up and he went a little faster. [P483] | buuḷ |
10. | Ejjañin kōkaan (ekkaan) pāāk in pilawā ṇe | That sack of flour has not been opened yet. (It is still intact.) | kōkaan |
11. | Ekijek mejān pāāk eo | The sack's been sewn. | kijek |
12. | En jab ortabtab aṃ kanne pāāk ṇe bwe enaaj booḷ wōt kiiō. | You'd better arrange the contents of that sack if you want it to contain more. | ortabtab |
13. | Enneoke tok mejān pāāk ṇe | Sew up the mouth of that bag for me. | enneok |
14. | Epād ilowaan pāāk ṇe | It's in that bag. | i |
15. | Ewōr tarrin jabjet e aō pāāk in waini repojak in baun. | I have around ten bags of copra ready to be weighed. | jabjet |
16. | Imaroñ ke pāāk waj ñan jeṇe? | Can I back up to there? | pāāk |
17. | Jab kaiñ-lọjiōṃ im make kotak pāāk ṇe | Don't strain your abdominal muscles by carrying the bag by yourself. | iñ-lọjien |
18. | Jema ejiḷoik ḷọk jidik ṃōṃkaj im iuun lik ḷọk jurōn kein pāāk eo ilo injin eo. | Father slowed a bit first and then pushed the engine’s reverse lever back. [P482] | jiḷo |
19. | Jete ṇe aṃ pāāk in waini? | How many bags of copra do you have there? | waini |
20. | Kañūñ aṃ kanne pāāk ṇe | Pack that sack solid. | ñūñ |
21. | Kiin ejino jen wa eo jān tōrerein wab eo im Kapen eo ekōjjeḷā laḷ ḷọk bwe en pāāk injin eo. | At that moment the boat started moving away from the side of the pier and the Captain called down that the engine should be put in reverse. [P481] | kōjjeḷā |
22. | Kōjāle pāāk ṇe bwe in kanne eake waini. | Hold that bag open so I can fill it with copra. | kōjjāl |
23. | Koṃwin ṃaijek pāāk eṇ im bōke. | Help each other carry that bag. | ṃaijek |
24. | Kwōmaroñ ke baajkōḷe juon pāāk in raij? | Can you carry a bag of rice on your bicycle? | baajkōḷ |
25. | Kwōmaroñ ke ineek pāāk e | Can you carry this bag on your shoulder? | inene |
26. | Kwōn bōk ruo pāāk em kabbwebwe ñan jilu allōñ. | Take three sacks to make sure you've got enough for three months. | bwe |
27. | Kwōn jab kotak pāāk in waini ṇe kwōjādipen. | Don't lift that bag of copra because you are not strong enough. | jādipen |
28. | Kwōn mālweiki mejān pāāk ṇe | Sew the sack closed with mālwe. | mālwe |
29. | Lale erōṃ pāāk in raij kaṇe. | Look out, that (pile of) bags of rice might crumble. | rōṃ |
30. | Ḷattuñi pāāk ṇe | Pack that sack tight. | ḷattuñ |
31. | Pāāk dedodo (eddodo) men eṇ. | That bag is very heavy. | dedo |
32. | Raar ineneḷọk pāāk in waini ñan booj eo. | They were carrying away bags of copra on their shoulders to the boat. | inene |
33. | Raar ipep pāāk in waini ko kōn aer eddo. | They dragged the bags of copra because they were too heavy. | ipep |
34. | Rej inene pāāk in waini. | They are carrying bags of copra on their shoulders. | inene |
35. | Tọḷwūmtok juon ni jān lowaan pāāk ṇe | Get a coconut for me out of the bag. | tōtọḷwūm |
-A -B -C -D -E -F -G -H -I -J -K -L -M -N -O -P -R -S -T -U -V -X -Y