Reverse Concordance of Example Sentences
unified alphabetization
-A -B -C -D -E -F -G -H -I -J -K -L -M -N -O -P -R -S -T -U -V -X -Y |
1. | “Jebjeb tok mā im ni, ḷadik eṇ,” Kapen eo eba. | “Bring me some breadfruit and coconut, Boy,” the Captain said. [P1277] | jebjeb |
2. | Āindeet aṃ kar tallōñe ni kenato ṇe ke kwōlijjipido? | How is it that you could climb that tall coconut tree when you're weak in the legs? | āinde- |
3. | Ajri ro raṇ rej ikkure im allitoto ilo kimejān ni eṇ | The children and playing and dangling on the leaves of the coconut tree. | allitoto |
4. | Aolep ni jekaro kaṇ im jejekapenpen (ejjekapenpen). | The bottles on all those coconut trees being tapped for sap are all less than half full. | jakapen |
5. | Bao eo eṇ iturin ni eṇ | The chicken is there by that coconut tree. | eṇ |
6. | Baru eo ear eoḷọke ni eo | The bulldozer pulled down the coconut tree. | eolọk |
7. | Bukun ni. | Coconut grove. | bukun |
8. | Eapañ tallōñe ni eṇ kōn an jeparpare. | It's hard climbing to the top of that coconut tree because of the many stems of coconut bunches on it. | jepar |
9. | Ear entouk ni. | He climbed the tree with his ankles tied. | ento |
10. | Ear jiṃalejlej meja ṇai raan ni utiej eo. | I felt giddy in the tall coconut tree. | jiṃalejlej |
11. | Ear jirilọk im dibōj ni eo | He accidentally hit the coconut tree. | jirilọk |
12. | Ear kowawaik rā ko ioon kein ni eo | He laid the boards up against the log. | kowawa |
13. | Ear urabbaje ni eo | He shinnied up the coconut tree. | urabbaj |
14. | Ear wie ni eo | He pierced the coconut. | wie |
15. | Edāpdipe ijeṇ raar jookā ni ie | There are lots of stumps where they cut the coconut trees. | dāpdep |
16. | Eiñiñtōk kāān ni eṇ | The trunk of that coconut tree is twisted. | iñ |
17. | Ejakmej ni in wāto in. | The coconut trees in this tract are not productive. | jakimuur |
18. | Ejāmminene in idaak ni. | He's unaccustomed to drinking coconut. | jāmminene |
19. | Ejatōk ni ṇe | That coconut is not sweet. | jatōk |
20. | Ejekāiōōj ni eṇ | That coconut tree has notches cut in it. | jekāiōōj |
21. | Ejepāl ni eṇ | That coconut tree bears sporadically. | jepāl |
22. | Ejetāāñ ni in jekaro en an Tony. | The coconut tree of Tony's doesn't make much toddy. | jatāāñ |
23. | Ejinniprañrañe raan ni eṇ. | That coconut tree has lots of old bunch stems. | jinniprañ |
24. | Ejjeḷọk wōt eọñ ṃōkaj in ni ṇe | That coconut tree really grew fast. | eọñ |
25. | Ejokak ni eo | The coconut tree has been chopped down. | jokak |
26. | Ekeke ni eṇ | That coconut tree is mature. | keke |
27. | Eḷap an inpele ni eṇ | That coconut tree has lots of coconut cloth. | inpel |
28. | Eḷap an memeḷo (emmeḷo) kōtaan ni kā | These coconut trees are widely spaced. | memeḷo |
29. | Eḷap an pen jepar in ni ṇe | The stems of the coconut bunches of that tree are strongly attached. | jepar |
30. | Eḷap an ri-Ṃajeḷ jeraaṃṃan kōn an dedek ni ilo aelōñ ko aer. | The Marshallese people are extremely fortunate that coconut trees grow in their islands. [S10] | jeraaṃṃan |
31. | Eḷap an ri-Ṃajeḷ jeraaṃṃan kōn an dedek ni ilo aelōñ ko aer. | The Marshallese people are extremely fortunate that coconut trees grow in their islands. [S10] | dedek |
32. | Eḷḷap utakin ni eṇ | That coconut tree has big shoots. | utak |
33. | Eḷot ni eṇ | That coconut tree is not producing any more. | ḷot |
34. | Emake kimuur ni ṇe | That coconut tree bears a lot of fruit. | kimuur |
35. | Emāmet leen ni eṇ | The fruit of that coconut tree is sweet. | māmet |
36. | Emañbōne ni ṇe | That coconut tree has a lot of mañbōn on it. | mañbōn |
37. | Eṃōd ni eo kōn an kar aerar. | The coconut tree is losing its leaves because it was singed by the fire. | ṃōd |
38. | Eṃōj an jino eọ ni eṇ | That coconut tree has started to bear fruit. | eọ |
39. | Eṃōj an juoke ni eo | He cut the coconut tree down. | jijuok |
40. | Eṃōj jekāiōōj ni eṇ | They cut notches in that coconut tree. | jekāiōōj |
41. | Eṃōj juoke ni eo | The coconut tree has been chopped down. | jijuok |
42. | Enañin eọ ke ni eṇ | Has that coconut tree started to bear fruit yet? | eọ |
43. | Ennọ ke jekaroun ni (jekaro) eṇ | Is the sap from that coconut sapling delicious? | jekaro |
44. | Entake ni ṇe | Pick green coconut from that tree. | entak |
45. | Eokjak ni eo | The coconut tree fell down. | ukok |
46. | Eokkwaḷṃweṃwe leen ni eṇ | The nuts of that coconut tree are always falling down prematurely. | kwaḷṃwe |
47. | Eoḷọk ni eo | The palm tree fell down. | oḷọk |
48. | Eolọke uroor in ni eṇ kōn aḷaḷ ṇe bwe ren wōtlọk. | Push on that bunch of green coconuts with that stick, so that they fall down. | eolọk |
49. | Epen talliñe ni ṇe bwe eju. | It's hard to climb that coconut because it's standing exactly vertical. | ju |
50. | Etal wōt im inim ni ṇe | Go ahead and drink that green coconut. | inim |
51. | Etke kwōōjōj ni ejjeḷọk doon ṇe | Why are you husking coconuts with your teeth—isn't there a husking stick around? | ōjōj |
52. | Eurore ni eṇ | That coconut tree has lots of bunches. | uror |
53. | Euwa ni eṇ | The tree has lots of fruit. | uwa |
54. | Ewūdkabbe ni eo kōtkan. | The coconut tree he planted did not grow properly. | wūdkabbe |
55. | Idaak ni bwe en kadipen eok. | Drink coconuts makes you strong. Drink a coconut so that it will strengthen you. | dipen |
56. | Ij idaak ni. | I am drinking coconut. | idaak |
57. | Ineen ni. | Coconut seedling | ine |
58. | Inpel in ni ta ṇe ke eṃṃan an depakpak? | Which coconut trees are those good and wide inpel from? | inpel |
59. | Iuṃwin ni ta eo koṃ are karreoiki? | Under which coconut tree did you clean up? | iuṃwi- |
60. | Jāje eo eṇ idipin ni eṇ | The machete is at the bottom of that coconut tree. | dāpi- |
61. | Jedkā im lali erki wōt ni in entak kein. | Choose trees that are good for picking green coconuts and note their location. | jedkā |
62. | Jek jepar kaṇe ilo ni ṇe bwe eḷap an jeparpare. | Cut some stems of coconut bunches off that coconut tree because there are too many of them. | jepar |
63. | Jek jepar ṇe jān raan ni ṇe | Cut the stem of the coconut bunch from that coconut tree. | jepar |
64. | Jek tok juon liṃō ni. | Cut a coconut open for me to drink. | jekjek |
65. | Jekaro ej waḷọk jān utak in ni ilo iien eṇ ej jañin rup im jepeḷḷọk im waḷọk kwaḷini. | jepel | |
66. | Jet kā ni iar bwikitok liṃōṃ. | I brought some drinking coconuts for you. | jet |
67. | Jinniprañin ni ta kein? | Which coconut trees did these coconut bunch stems come from? | jinniprañ |
68. | Jōktok jiab eṇ jiabin ni eṇ | Cut the heart of that coconut tree. | jiab |
69. | Jourur etuwe (etwe) ni eo | Lighting damaged the coconut tree. | tuwe |
70. | Juubub in ni. | Coconut tree shoot(s). | juubub |
71. | Kaine tok ine in ni. | Get some coconut seedlings. | ine |
72. | Kajinniprañe ni ṇe bwe eḷap an jinniprañrañ. | Remove the coconut bunch stems from that tree because it has too many. | jinniprañ |
73. | Kein ni. | Trunk of a coconut tree. | kāān |
74. | Kijeek eo ekaaerare ni ko | The fire scorched the coconut trees. | aerar |
75. | Komaroñ ke talliñe ni eṇ | Can you climb that coconut tree? | tallōñ |
76. | Kōmọṇtok iuṃwin ni eṇ | Go get a mọṇ under that coconut tree. | mọṇ |
77. | Koṃwin jeli ni kaṇ ṇa ilaḷ. | Harvest those coconuts. | jele |
78. | Kōtabtab in ni. | Large coconut tree. | kōtabtab |
79. | Kurōn ni eṇ aō meṇ ṇe | That's a kor for my coconut tree. | kor |
80. | Kwōn jokāik ni ṇe | Cut down that coconut tree. | jijuok |
81. | Kwōn jokake ḷọk ni ṇe jān ṃweeṇ | Chop down that coconut tree away from the house. | jokak |
82. | Kwōn juoktoḷọk ni ṇe | Cut the tree so that it falls toward the west. | jijuok |
83. | Kwōn reilọk ikijjeen ḷọk wōt ni eṇ im kwōnaaj lo wa eṇ. | Look over there in the direction of that coconut tree and you will see the ship. | kijjie- |
84. | Kwōnañin eọut(i) ke ni jekaro eṇ aṃ? | Did you lash that coconut sap sprout of yours yet? | eọeo |
85. | Ḷadik eo ear kaitaakl kaar eo ilo juon ni. | The boy crashed the car into a coconut tree. | itaak |
86. | Lale eoḷọk ḷọk ni ṇe im buñut ṃweeṇ | Be careful the tree doesn't fall on that house. | oḷọk |
87. | Lale kwaar kaidepdep aṃ ekkat ni. | Don't plant coconut trees so close together. | idepdep |
88. | Ḷeo ejeḷā kae ni ṇe | He is the man expert in climbing coconut trees with a guy. | kae |
89. | Ḷeo eṇ ej enōktok ni eṇ | He is knocking down some coconuts. | enōk |
90. | Men kein rej kwalok im kalikkar joñan an ḷap an ni jipañ ri-Ṃajeḷ. | These things show and make clear how important coconut trees are in sustaining the Marshallese. [S19] | ni |
91. | Ṃōttan men ko rōḷḷap tokjāer im rej waḷọk jān ni ej pinniep. | Among the products of importance from coconut trees is coconut oil. [S18] | tokja- |
92. | Ñe en kar jab ni, ri-Ṃajeḷ rōban kar maroñ mour. | If it weren’t for the coconut, the Marshallese people would not have been able to survive. [S10] | ni |
93. | Ñe jej dedeb (eddeb) ni jej wūlṃōd. | When we husk coconuts to drink we leave some husk at the eyes. | wūlṃōd |
94. | Ñe ri-Ṃajeḷ rej kilaba, rej kālọk jān ni. | When Marshallese commit suicide, they jump off coconut trees. | kilaba |
95. | Ni ej leḷọk ñan er limeer, kijeer, iṃweer, kinieer, kab kab waan aer itoitok iloṃaḷo im ilọmeto—bareinwōt aer kein jerbal im kein tariṇae ilo raan ko etto. | Coconuts provide them with beverages, food, dwellings, bedding, and canoes for their traveling in lagoons and in the ocean—and also their tools and weapons in olden days. [S10] | wa |
96. | Ni ej leḷọk ñan er limeer, kijeer, iṃweer, kinieer, kab waan aer itoitok iloṃaḷo im ilọmeto—bareinwōt aer kein jerbal im kein tariṇae ilo raan ko etto. | Coconuts provide them with beverages, food, dwellings, bedding, and canoes for their traveling in lagoons and in the ocean—and also their tools and weapons in olden days. [S10] | kije- |
97. | Ni ej leḷọk ñan er limeer, kijeer, iṃweer, kinieer, kab waan aer itoitok iloṃaḷo im ilọmeto—bareinwōt aer kein jerbal im kein tariṇae ilo raan ko etto. | Coconuts provide them with beverages, food, dwellings, bedding, and canoes for their traveling in lagoons and in the ocean—and also their tools and weapons in olden days. [S10] | lime- |
98. | Ni ej leḷọk ñan er limeer, kijeer, iṃweer, kinieer, kab waan aer itoitok iloṃaḷo im ilọmeto—bareinwōt aer kein jerbal im kein tariṇae ilo raan ko etto. | Coconuts provide them with beverages, food, dwellings, bedding, and canoes for their traveling in lagoons and in the ocean—and also their tools and weapons in olden days. [S10] | eṃ |
99. | Ni ej leḷọk ñan er limeer, kijeer, iṃweer, kinieer, kab waan aer itoitok iloṃaḷo im ilọmeto—bareinwōt aer kein jerbal im kein tariṇae ilo raan ko etto. | Coconuts provide them with beverages, food, dwellings, bedding, and canoes for their traveling in lagoons and in the ocean—and also their tools and weapons in olden days. [S10] | kinie- |
100. | Ni eṇ ejitpeeḷeḷ ioon iaḷ eṇ. | That tree is lying across the road. | jitpeeḷeḷ |
101. | Ni eṇ kein kajuon. | The first coconut tree. | juon |
102. | Ni eo eoḷọk im jitniñeañ. | The tree fell with its top pointing northward. | jitniñeañ |
103. | Ni jekaro eṇ aō ejetāāñ. | The coconut tree that I have for making fresh toddy produced less than expected. | jatāāñ |
104. | Ni jekaro eo aō eṇ ekajokkor. | My coconut sapling has a bottle on it now. | kajokkor |
105. | Ni jiddik | Small coconuts or Young coconut trees. | jiddik |
106. | Ni tōtāāñeñ (ettāāñeñ) men ṇe | That's a choice tree for coconut sap. | tāāñ |
107. | Rej kōṃṃan enañin aolep men ko rej aikuji ñan mour jān ni im men ko leen. | They make almost everything they need to live from the conconut and its fruit. [S10] | ni |
108. | Rej kōṃṃan enañin aolep men ko rej aikuji ñan mour jān ni im men ko leen. | They make almost everything they need to live from the conconut and its fruit. [S10] | le |
109. | Rej kōṃṃan lodideañ jān kōmjān ni i Ṃajeḷ | Pinwheels are made from coconut leaves in the Marshalls. | lodideañ |
110. | Rejekeidaake ni jekaro eo aō. | They stole toddy from my tree. | jekeidaak |
111. | Ri-entak ni in kemeem ro rej entak kiiō ilo āneeṇ | The men who pick green coconuts for the birthday party are now picking coconuts on that island. | entak |
112. | Ri-idaak ni. | Coconut drinker | idaak |
113. | Rijjuok ni eo ṇe | He is the expert in cutting down coconut trees. | jijuok |
114. | Rijokak ni ro raṇe. | The men who cut down coconut trees are coming. | jokak |
115. | Tọḷwūmtok juon ni jān lowaan pāāk ṇe | Get a coconut for me out of the bag. | tōtọḷwūm |
116. | Ubnen Ni Maro | An immature nut of the Ni Maro variety. | ub |
117. | Wōn e ear kammeḷouk kōtan ni kā | Who made the spaces between these coconut trees so wide? | memeḷo |
-A -B -C -D -E -F -G -H -I -J -K -L -M -N -O -P -R -S -T -U -V -X -Y