Updated: 2/9/2019
Home      Unified alpha      Divided alpha      PALI      Concordance      Text      Place names

Reverse Concordance of Example Sentences

unified alphabetization

lowa

-A    -B    -C    -D    -E    -F    -G    -H    -I    -J    -K    -L    -M    -N    -O    -P    -R    -S    -T    -U    -V    -X    -Y    

( 42 )

1.Bojin e, lukkuun kọkoṇ lowa bwe en maroñ uwe aolepān jọkpej kaṇ adjeel.”“Mr. Boatswain, make sure you stack these neatly so everything can go.” [P357]koṇ
2.Ekar ippilpil jān injin ṇe ke ear jọ im tọọr waj ñan dān ṇe i lowa,” Jema ekōmḷeḷeik .“It spilled from the engine when it was running and then flowed into and combined with the bilge water.” Father explained. [P718]kōmmeḷeḷe
3.Ekar ippilpil jān injin ṇe ke ear jọ im tọọr waj ñan dān ṇe i lowa,” Jema ekōmḷeḷeik .“It spilled from the engine when it was running and then flowed into and combined with the bilge water.” Father explained. [P718]pil
4.Ekwe,” iba im bar mọọn ḷọk i lowa im jibadek ḷọk tiinin petkōj eo.“Okay,” I said and went back inside where the tin of biscuits was. [P961]mọọn
5.Elukkuun bwil lowa,” iba ñan Jema.“It’s really hot in there,” I said to Father. [P990]lowa
6.Ij ja itōn ānen bwe eḷap dān e i lowa,” iba.“I am going to start bailing water because there is a lot of it in the boat,” I said. [P596]ānen
7.Iḷak lale eṃṃan ñe kōjjel bar kōrrọọl waj aḷaḷ ñan lowa im kọkọṇi ṃokta jān an buñ utọr ṇe im kōjjeplōklōki.“I think we should bring all the lumber back in and put it away before the wind and rain pick up again and spread them all around in the water. [P736]rọọl
8.Jete awa ilo awa ṇe i lowa?” Kapen eo ekar kajjitōk ḷọk ippān Bojin eo.“What time does the clock inside say?” the Captain asked the Boatswain. [P362]awa
9.Kōjro āktuwe laḷ tak Kapen ṇe ñan lowa bwe en babu,” Jema ekkōnono ḷọk ñan Bojin eo.“How about if we take Captain down below so he can lie down,” Father said to the Boatswain. [P1046]eakto
10.Ña inaaj ejjaak waj ñan ḷeo ioon wab ṇe im enaaj ejjeb ḷọk ñan ḷeo i lowa bwe en kọkkoṇkoṇ.”“I will start passing things to the man on the pier and he will pass them to the one in the boat to stow away.” [P351]jebjeb
11.Ña inaaj ejjaak waj ñan ḷeo ioon wab ṇe im enaaj ejjeb ḷọk ñan ḷeo i lowa bwe en kọkkoṇkoṇ.”I will start passing things to the man on the pier and he will pass them to the one in the boat to stow away. [P351]jejaak
12.Nejū e, lewaj jāān jet im etal im wia tok ad ṃabuñ pilawā,” Jema ekkūr tok ke ij wanlōñ tak jān lowa ñan ioon teek.“Son, take this change and go buy us some bread for breakfast,” Father called to me as I climbed out onto the deck. [P260]ṃabuñ
13.Nejū, mọọn ṃaan waj ṃōk i lowa im jibwe tok tiinin petkōj eo ijene iuṃwin kōbba ṇe,” Jema eba.“Son, go up to the front and get the tin of biscuits from under the cover,” Father said. [P806]tiin
14.Nejū, to laḷ waj ṃōk jibwe tok juon iaan āmje tiinin kar petkōj ko i lowa bwe in bar rọọl āne ḷọk in teiñki tok,” ekar ba tok.“Son, go down and get one of the empty biscuit containers so I can go back ashore and fill it up,” he said. [P1272]tiin
15.Aolep men i lowa im kar wāār.Everything inside the boat was sliding around. [P688]wāār
16.Bōtab ṃōṃkaj jān kar deḷọñ ḷọk i lowa, ikar emmō laḷ ḷọk im lale ej et.However, I stuck my head in before I went in to see how he was. [P1217]deḷọñ
17.Edikḷọk ṃōḷañḷọñ kōn ḷōmṇake tok an kilepḷọk dān eo i lowa, innem ibar jino ānenI started to feel less seasick as I focused on the water inside the boat and started bailing again. [P665]ṃōḷañḷōñ
18.Ej aikuj kar meḷeḷe eake men eo Jema ekar jiroñ ḷọk kōnke joñan an kijoñ jāālelin nemān kiaj eo i lowa, jeitan ban kōboutuut ijo.The Boatswain must have understood what Father meant, because the smell of gas was so strong inside that we could hardly breathe. [P771]jāālel
19.Ej aikuj kar meḷeḷe eake men eo Jema ekar jiroñ ḷọk kōnke joñan an kijoñ jāālelin nemān kiaj eo i lowa, jeitan ban kōboutuut ijo.The Boatswain must have understood what Father meant, because the smell of gas was so strong inside that we could hardly breathe. [P771]kōboutut
20.Ej ṃōj wōt an ba ijin ak ekālaḷtak im jok i lowa ijo kōmjel Jema im Kapen eo ej pād ie.As soon as he said that he jumped down to where Dad, the Captain, and I were. [P763]kā-
21.Ej wōtlok wōt jān lọñiū ak ebbōkak ippān Kapen eo i lowa.The words had just come out of my mouth but they carried down to the Captain inside. [P63]lọñi
22.Eḷak bar ḷapḷọk an lelāle im ṃōt wa eo, dān eo lowa ejjādbūtbūt im kōṃro Jema ṇok ak ejab lilutōktōk dān eo kōṃro ej teiñi ḷọk ñan lowaan tāāñ eo.The roll of the boat back and forth on the waves started to intensify, and the water inside the boat splashed and sprayed me and Father until we were soaking wet, but the liquid we were pouring from the can never once spilled over. [P595]lelāle
23.Eḷak tōtōñtōñ bakōj eo im kuwat eo i lowa, rōkọuwaroñroñḷọk jān kar ainikien injin eo ke ekar jọ.The bucket and can were rattling and making even more noise than the engine when it was running. [P691]uwaroñ
24.Eruṃwij ilbōk jān an Jema im Bojin eo pād i lowa ippānBefore I even had time to be scared Father and the Boatswain were with him down below. [P1160]ruṃwij
25.Eto de kar pād i lowa im bwiin kiaj im wōil eo ijo ejino kōṃōḷañḷōñ .As soon as I got back in the engine room the smell of gasoline and oil started to make me feel nauseous. [P652]ṃōḷañḷōñ
26.Ideḷọñ ḷọk lowa im tile ḷaṇtōn eo ie.I went inside the cabin and lit the lantern. [P533]deḷọñ
27.Ipād jidik ijo im bar deḷọñ ḷọk i lowa ak Jema epād wōt im jebwebwe ilo waj eo an.I stayed up there for a little while and then went back down while Father took his turn steering on his watch. [P973]waj
28.Iwanlik ḷọk eake im ḷak ijo liktata i lowa, ipāin ḷọk ie bwe en jab kaapañpañ.I took it all the way to the back and shoved it into a place where it wouldn’t get in the way. [P604]pepāin
29.Kapen eo ekar kōnono men in ke ekar waḷọk lōñ tak jān lowa.The Captain said this as he came up from below. [P405]lowa
30.Kapen eo ekar pād wōt i lowa; ej jañin maroñ ṃōṃakūtkūt ak eṃṃanḷọk.The Captain was still inside; he was doing much better but still couldn’t move. [P1189]jañin
31.Kapen eo emake wōt i lowa bwe kōmjel kar jijet im bwilōñ ijo i lōñ kōn an kilep im meram wa eo.The Captain was all by himself down below because the three of us were sitting and marveling over the size and brightness of the boat. [P1152]bwilōñ
32.Ke ij bar uwe ḷọk ioon wa eo, Bojin eo ej baj waḷọk tok jān lowa.As I got back on the boat, the Boatswain was just coming up from below. [P320]lowa
33.Kōmjel bar pād jidik ijo im ej meḷan ḷọk ak Kapen eo ekkeilọk i lowa.The three of us stayed there for a little while longer and then the Captain started shouting down below. [P1159]kōkeilọk
34.Kōṃro jujen to i lowa im jar in rojeri.So we went down and prayed the rosary. [P949]rojeri
35.Kōn an to an kar pād wōt im babu i lowa, aolepān turin mejān im o.His face was pale from lying down for so long. [P1224]im
36.Kōn an to an kar pād wōt im babu i lowa, aolepān turin mejān im o.His face was pale from lying down for so long. [P1224]o
37.Ṃōjin an dedeḷọk jerbal eo itallōñ ḷọk i lowaan kōjām eo im ḷak ijo nabōj, ibōk menwa bwe āinwōt iwātin kar bar ḷōlao kōn nemān kiaj im wōil eo i lowa.When we were all finished I climbed through the doorway to the outside and took a big breath because I was really starting to get seasick from the smell of gas and oil inside. [P757]lowa
38.Ṃōṃkaj jān kar etal jān ijo, ikar bar alluwaḷọke ḷọk iuṃwin ko bwe in lale ej et dān eo i lowa.Before I went up I looked under the boards inside to see how the bilge water was. [P1115]alluwaḷọk
39.Ña iba inaaj buwae bajjek im ānen ilo iien rot eṇ eḷap dān i lowa.I said I would just be the cabin boy and bail at times when there was a lot of water in the boat. [P30]buwae
40.Ñe ikar ruṃwij jidik inaaj kar lukkuun ñarij lowa, kōnke ej ṃōj wōt lutōk ḷọk ak ebar tar tok juon ṇo im kōjbouki wa eo im ewātin .If I had waited any longer I would have fallen down hard; just as I emptied the bucket a wave smacked the boat so hard that it almost capsized. [P650]kōjbouk
41.Rujlọkin raan eo juon, iḷak baj wanlōñ ḷọk jān lowa ikar lo Bojin eo ej de i raan kaju eo.When I woke up the next day, I went up and saw the Boatswain up on top of the mast. [P863]de
42.Rujlọkin raan eo juon, iḷak baj wanlōñ ḷọk jān lowa ikar lo Bojin eo ej de i raan kaju eo.When I woke up the next day, I went up and saw the Boatswain up on top of the mast. [P863]kiju

-A    -B    -C    -D    -E    -F    -G    -H    -I    -J    -K    -L    -M    -N    -O    -P    -R    -S    -T    -U    -V    -X    -Y