Reverse Concordance of Example Sentences
unified alphabetization
-A -B -C -D -E -F -G -H -I -J -K -L -M -N -O -P -R -S -T -U -V -X -Y |
1. | “Enaaj eṃṃan ak kōjeañ aikuj rojōri ippān doon im kajjitōk jipañ,” Jema ekar ba. | “He’ll be okay but we need to say the rosary together and ask for help,” Father said. [P1076] | rojeri |
2. | “Imoot, jenaaj iioon doon iturin opiij eṇ. | “I’m going; we’ll see each other by the office.” [P292] | moot |
3. | “Kwōn wanlaḷ tak kōjro kōjjemḷọk bwe jeñak jen bar lo ke doon.” | “Come down here so we can spend a few minutes together before we go since we don’t know when we’ll see each other again.” [P462] | jeṃḷọk |
4. | “Lukkuun lukwōji bwe ren pen ippān doon im jab mejaḷ ḷọk,” Kapen eo eba. | “Make sure you bind them tightly so they don’t come untied,” the Captain said. [P685] | lelok |
5. | “Lukkuun lukwōji bwe ren pen ippān doon im jab mejaḷ ḷọk,” Kapen eo eba. | “Make sure you bind them tightly so they don’t come untied,” the Captain said. [P685] | mejaḷ |
6. | Aelōñin kiiñ ñan aelōñin kiiñ rōnaaj juṃae doon. | Kingdom shall rise against kingdom. | aelōñin kiiñ |
7. | Aerṃwein jowi in ad ej ñan indeo kōn aer jeḷā aerṃweiki doon. | The relationship within our clan will last forever because it's alive and well. | aerṃwe |
8. | Aerro iọkwe doon ekōṃṃan waanjoñak eṃṃan ñan ña | Their (two) mutual love of one another inspired me to do likewise. | aerro |
9. | Āinjuon aerro ḷōmṇak jān doon. | Those two have differing opinions. | āinjuon |
10. | Ajri raṇ nejin rej kij wōt ḷokwan doon. | Her children close one after the other. | kij-ḷokwan-doon |
11. | Ak jeḷā kein ippān doon. | Or both kinds of knowledge working together. [P801] | jeḷā |
12. | Ak kōmro kar ikōñ jān doon im jab kōkeroro. | But the two of us just remained silent and didn’t talk. [P1255] | ikōñ |
13. | Āne kaṇ repiro ippān doon. | Those islets are joined together. | piro |
14. | Aolep eklejia ko an Jarin Radik Doon ilo Ṃajōḷ rej kwelọk aolep ḷọkin juon iiō ilo Mājro. | All congregations of the United Church of Christ meet in Mājro every two years. | eklejia |
15. | Aolep iien kōrā rej ruruwe doon. | Women are always slandering one another. | ruruwe |
16. | Armej in ṃweeṇ reikrooḷ ippān doon. | The people from that house are dissatisfied with each other. | ikrooḷ |
17. | Armej ro ilo aelōñ in Rālik kab Ratak, eoktak jidik aer ekkonono jān doon. | The people in the Rālik and Ratak speak a little differently from each other. [S1] | kōnono |
18. | Baaṃle eo raar iiāio ippān doon ilo juon kemeem. | The family got together in a birthday celebration. | iiāio |
19. | Bojin e, kwōjab lukwōje jila ṇe aṃ im itok kōjro eọuti rā kā ippān doon bwe ren jab jejeplōklōk im peḷọk. | Mr. Boatswain, secure the tiller and come here so the two of us can lash these boards together so they won’t spread out and drift away. [P669] | jeplōklōk |
20. | Bōtab ke ej bar ememej ke kōrā eo ri-turun ḷein erro ej nukwiik doon, ebar kajoorḷọk atin. | However he remembered that the man’s wife was his relative, and he became bolder. [P24] | nukwi |
21. | Doon wōn kwe? | Who is your chief? Or Whose side are you on? | doon |
22. | Ebwijil bōran doon eo | The end of the husking stick is blunt. | bwijil |
23. | Edāpijek peba ko ippān doon. | The papers are fastened together. | dāpijek |
24. | Edike amiiañ iaetōl ippān doon. | He doesn't want you to associate with one another. | amiiañ |
25. | Edọọj an ḷōṃaro kōnono ñan doon. | Their conversation is developing into an argument. | dọọj |
26. | Ej alluwaḷọke an jentoki ko juñaidi im buuk doon. | From a distance he's watching the fighter planes engaging in a spectacular dogfight. | alluwaḷọk |
27. | Ej jañin dedek (eddek) an doon. | It hasn't grown a horn yet. | doon |
28. | Ejaje wūjwūj doon e | This husking stick can't be pulled out. | wūjwūj |
29. | Ejakoṇ aḷaḷ ko ñan doon. | The lumber doesn't fit together well. | jọkoṇ |
30. | Ejino jok tok marok eo im ikkōl in wōnāne ḷọk bwe kōṃro maroñ ḷe ijeḷmān doon. | It was starting to get dark and I was concerned about going back to the island because the two of us might get separated. [P54] | kōkōl |
31. | Ejino jok tok marok eo im ikkōl in wōnāne ḷọk bwe kōṃro maroñ ḷe ijeḷmān doon. | It was starting to get dark and I was concerned about going back to the island because the two of us might get separated. [P54] | ḷe ijeḷmān doon |
32. | Ejouji waini ko ippān doon. | Make a pile of those coconuts. | ejouj |
33. | Ekelejia ko an Jarin Radik Doon ilo Ṃajōḷ | The congretations of the United Church of Christ in the Marshall Islands. | eklejia |
34. | Ekōjkan aer naaj ṇawāween jorrāān eo ewaḷọk kōn aer akōjdate doon? | How are they going to deal with the damage caused by their hating each other? | ṇawāween |
35. | Ekōjkan aer naaj ṇawāween jorrāān eo ewaḷọk kōn aer akōjdate doon? | How are they going to deal with the damage caused by their hating each other? | kōjdat |
36. | Ekuk ek ko ṇa ippān doon. | The fish are all gathered together. | kuk |
37. | Eḷap aerro epaake doon. | They (two) are immediate relatives. | epaak |
38. | Eḷap an ḷōṃaraṇ paḷe doon. | They are both eager for revenge. | paḷ |
39. | Elijib bōraṇ doon e | The point of the husking stick is blunt. | lijib |
40. | Elōñ rej aitwe doon kōn elōn men ko. | There are many who compete among themselves for many things. | aitwerōk |
41. | Eṃōj an ṇo tọọre eakḷe ilik; kwōn ejouji dekā kaṇe ippān doon. | The waves have washed over the stone barrier on the ocean side; please stack the stones together again. | eakḷe |
42. | Eṃōj pānuk ioon wab eo kōn armej im rej ūlūl wōt jān doon, joñan an lōñ. | There were so many people on the pier that they were standing shoulder to shoulder. [P1339] | pānuk |
43. | Eṃōj pānuk ioon wab eo kōn armej im rej ūlūl wōt jān doon, joñan an lōñ. | There were so many people on the pier that they were standing shoulder to shoulder. [P1339] | ūlūl |
44. | Enañin aolep ri-Kōle rej jenkwōn doon. | Most of the people from Kōle are related to each other. | jenokwōn |
45. | Eobrak alein ekkan eo an Irooj Murjel ippān kajoor ro doon. | Chief Murjel's food storage was filled to the brim by his followers. | ale |
46. | Erjeel naaj jipañ doon ṃōṃaaneke | They would help each other man it. [P28] | ṃōṃaan |
47. | Erro ar jelṃaik doon ilo kwelọk eo. | They confronted each other at the meeting. | jelṃae |
48. | Erro ar kaṃōjṃōj jān doon. | The two of them have ended their relationship. | eṃōj |
49. | Erro baj jibwe doon wōt jidik. | They almost clashed. | jibwe doon |
50. | Erro ej ikiene doon bajjek | They (two) are just pestering each other. | ikien |
51. | Erro ej jiāiiki doon. | They're competing with each other. | jiāe |
52. | Erro ej kōbbat doon. | They are trying to get ahead of each other (while pursuing identical goals). | kōbbat |
53. | Erro jekkar ñan doon. | They are unsuited for each other. | jekkar |
54. | Erro kar tōtōñ bajjek ijo ippān doon ak ña ikar lukkuun ḷōmṇaki naan kein an bar juon alen, kōmmān kar rọọl jān iiaḷin mej. | The two of them were laughing but I couldn’t help thinking that we had just barely skirted death. [P1348] | iaḷ |
55. | Erro ḷōḷḷap eo idik pein doon. | The two of them shook hands. [P70] | idik |
56. | Etke kwōōjōj ni ejjeḷọk doon ṇe | Why are you husking coconuts with your teeth—isn't there a husking stick around? | ōjōj |
57. | Eto an bwij kaṇ an armeje doon. | The members of the lineages have been feuding for quite some time. | an armeje doon |
58. | Etōke kōjro jab jāniji doon, ij lewoj raij ak kwoletok bwiro. | Why don't we make a trade, I will give you rice, and you will give me preserve breadfruit. | jānij |
59. | Ijujen kabwijer tok pein im kōṃro iọkiọkwe doon. | I took his hand and we said goodbye. [P473] | iọkiọkwe |
60. | Ijujen kabwijer tok pein im kōṃro iọkiọkwe doon. | I took his hand and we said goodbye. [P473] | kabwijer |
61. | Ikar etal ippān kōṃro jipañ doon. | I went over and helped them. [P1300] | doon |
62. | Innem juon raan Jema kab ḷōṃarein ruo erjel kar kwelọk ippān doon im lo juon ḷōmṇak bwe Jema en kepaak ḷeo waan booj in im roñoul ruo ne aitokan im kajjitōk ippān emaroñ ke kōtḷọk wa eo waan bwe erjel en jata kake ñan Likiep. | Then one day Father and the two men met together and the idea arose that Father should approach the man who owned the twenty-two foot boat and ask if he would allow them to charter it to Likiep. [P20] | jata |
63. | Io ña, iḷak baj jeparujruj im rōre lọk ilo tōlien pako rej idepdep ippān doon im aojọjọ ipeḷaakin ijo wa eo ej pepepe ie. | I got really excited, too, when I looked out and saw a huge group of sharks swimming in a frenzy around the area where our boat was floating. [P998] | aojọjọ |
64. | Irooj eo ear kakienḷọk ñan armej ro doon. | The king issued an ordinance for his subjects to live by. | kien |
65. | Itok kōjro jekab em atar doon. | Let's see which of us is better at checkers. | atar |
66. | Itok kōjro kōrwaan doon. | Come, let's keep each other company. | doon |
67. | Jab kaidaaptōk jerbal kaṇe amiro ñan doon. | Don't get what you two are doing tangled. | idaaptōk |
68. | Jab lippini doon bwe koṃ naaj jorrāān. | Don't shoot (rubber) at each other because you'll get hurt. | lippin |
69. | Jab meḷọkḷọk eō ñe kōjro tọọne doon. | Don't forget me while we're apart. | tọọn |
70. | Jaikuj ippān doon im jerbal. | We should be together and work together. | ippān doon |
71. | Jei im jati ro raar bowōde doon. | The brothers quarreled with each other. | bowōd |
72. | Jen iaḷan juone doon. | Let's play iaḷan juon. | iaḷan juon |
73. | Jenaaj bar jālṃae doon juon iien. | We'll meet again sometime. | jelṃae |
74. | Jenaaj bar lo doon. | We'll see each other again. | bar |
75. | Jero naaj bar iion doon juon raan. | We will meet each other someday. | iioon |
76. | Jide im anilen bwe jen bar lo doon. | It's lucky and our fate to see each other again. | anilen |
77. | Jinen edike kōrā eo em kōtọọne erro jān doon. | His mother didn't approve of the woman (he wanted to marry) so she kept them apart. | tọọn |
78. | Jipjipañ wōt doon. | Don't fail to conribute to the general welfare of your local community. | jipañ |
79. | Juon iien jenaaj bar lo doon. | One day we will see each other again. | juon iien |
80. | Ke ekar ṃōj aerro ṃōṃajidjid ñan doon, ḷōḷḷap eo ejitōñ ḷọk buḷōn mar ko jetakiermān innem erjel Bojin eo jibadek ḷọk | When they were done nodding while talking to each other, the Old Man pointed east toward the middle of the bushes and the three of them including the Bosun headed over that way. [P1265] | jetak |
81. | Kemro ej joreik doon. | We have a taboo relationship. We are taboo relatives. | jore |
82. | Kōjro naaj lo doon ilo Ewerōk. | We will see each other in Ewerōk. | Ewerōk |
83. | Kōṃro bar ṃad jidik jān doon im ḷak ilbōk Kapen eo ej kōnono tok jān ioon wab eo. | We were occupying ourselves and surprised to hear the Captain talking to us from the pier. [P415] | ṃad |
84. | Kōṃro ej rilikin doon. | You two are cross cousins. | riliki- |
85. | Koṃro en bōjrak jān amiro iuiuun doon. | Why don't you (two) stop pushing each other? | iuun |
86. | Koṃro en jab an armeje doon bwe enaaj or bwijerro. | You shouldn't fight each other or a great misfortune will result. | an armeje doon |
87. | Koṃro en jab kakāik amiro mour ippān doon. | You two should not make life with each other difficult. | amiro |
88. | Kōṃro lieṇ lukkuun bwil ippān doon. | She and I are madly in love. | bwil |
89. | Koṃwin itok jen jipjipañ doon. | Come let's help each other (and divide up the separate tasks). | jipañ |
90. | Kumi in aḷ kaṇe ruo rej kōketak doon kōn aḷ kaṇe aer. | Those two singing groups are challenging each other with their music. | ketak |
91. | Kwōn ainḷọk mā kaṇe ṇa ippān doon. | Gather the breadfruit together. | ain |
92. | Kwōn kadoonon(e) kōn doon eo aṃ. | Let him use your coconut husker. | doonon |
93. | Kwōn kate doon ṇe ṇa iturun bōb eṇ. | Stand the husking stick in the ground by that pandanus tree. | kat |
94. | Kwōn wūj doon ṇe jān ijeṇe. | Pull that husking stick out of the ground there. | wūjwūj |
95. | Ḷaddik ro rekijoñ iāetōle doon raṇe | Those are the boys who always accompany each other. | iāetōl |
96. | Lale kwaar ikūr wāween an baaṃle ṇe mour ippān doon. | Don't try to change the lifestyle of the family. | ikūr |
97. | Lieṇ im ḷadik eṇ rej jeṃnāji (doon). | She and that boy are taboo relatives. | jeṃnāji |
98. | Ḷōṃa raṇ rej jemānjiik doon. | The two men are related by their having married two sisters. | jemānji- |
99. | Ḷōṃaro raar iioon doon baar eo. | The men met each other at the bar. | iioon |
100. | Ḷōṃaro raar kabwijer doon. | The men fought. | kabwijer doon |
101. | Ḷōmṇak kein arro reidaaptōk (ippān doon). | Our opinions are ajar. | idaaptōk |
102. | Ṃōñā ko rej jojoon doon. | The foods are stacked up on top of each other. | jojoon |
103. | Naaj jikin ioon doon eo ad in. | This will be our rendezvous. | jikin iioon doon |
104. | Raan kein ejako ad ri-Ṃajeḷ uraiki doon. | Nowadays we Marshallese have ceased killing and burying each other with a deceased chieftain. | ura |
105. | Raar emṃōṇōṇō ke raar koba ippān doon. | They were happy when they got together. | ippān doon |
106. | Raar iiaieo ippān doon ālikin aer jako jān doon iuṃwin elōñ iiō. | They had a reunion after many years of absence from one another. | iiāio |
107. | Raar iiaieo ippān doon ālikin aer jako jān doon iuṃwin elōñ iiō. | They had a reunion after many years of absence from one another. | iiāio |
108. | Raar iọkiọkwe doon ṃokta jān aer jepel jān doon. | They greeted each other before they separated. | iọkiọkwe |
109. | Raar iọkiọkwe doon ṃokta jān aer jepel jān doon. | They greeted each other before they separated. | iọkiọkwe |
110. | Raar ire ippān doon. | They fought among each other. | ire |
111. | Raar jipeḷḷọk doon nabōjān ṃōn pija eo. | They shoved one another about outside the theater. | jipeḷḷọk |
112. | Raar juṃaeik doon. | They argued among themselves. | juṃae |
113. | Rar iakwāāl im jujne jibwe doon. | They had an argument and then squared off and fought. | jibwe doon |
114. | Rej ermweik doon. | They are relatives. | erṃwe |
115. | Rej iọkiọkwe doon ālkin aer kar jar. | They greet each other after attending the church services. | iọkiọkwe |
116. | Rej jemānjiik doon kōn an ajiri ro nejier ṃare | They are related by the marriage of their children. | jemānji- |
117. | Rej jeṃjein (im) jeṃjāti (doon) | They are siblings. | jeṃjāti |
118. | Rej jiaeik doon ilo al. | They are having singing competition | jiāe |
119. | Rej riliki doon. | They are cross cousins. (E) | riliki- |
120. | Rej rilikin doon. | They are cross cousins. (W) | riliki- |
121. | Rej tariṇaeik wōt doon. | They are still fighting each other. | tariṇae |
122. | Rej teek doon Tiṃōj im Aḷi? | How are Timoj and Ali related? | tee- |
123. | Rejelṃae doon ilo kwelọk eo. | They meet each other at the meeting. | jelṃae |
124. | Ri-Ṃajeḷ rejọ kōn ebbadikdik iṃaan mejān doon raan ko ḷọk | Marshallese used to bow down when walking in front of one another—until recently. | badik |
125. | Rōjaje jājḷọk jān doon. | They are inseparable. | jājḷọk |
126. | Rōjino bōk limoun doon. | They are becoming interested in each other. | limo |
127. | Rūkadek ro raar waanikli doon. | The drunks has their arms around each other's waists to support themselves. | waanikli |
128. | Ruo jar rej kewā doon. | Two groups compete with each other. | kewā |
129. | Teem ko raar juṃaik doon. | The teams played against each other. | juṃae |
130. | Uno kaṇe rejjab jejjet ñan doon. | The colors don't go well together. | jejjet |
131. | Wa rej kij ḷokwan doon. | Cars were bumper-to-bumper. | kij-ḷokwan-doon |
132. | Wōn ar kalijibi bōran doon e | Who made the point of this husking stick blunt? | lijib |
133. | Wōn eo ear kabwijil bōran doon eo | Who made the end of the husking stick blunt? | bwijil |
-A -B -C -D -E -F -G -H -I -J -K -L -M -N -O -P -R -S -T -U -V -X -Y