Reverse Concordance of Example Sentences
unified alphabetization
-A -B -C -D -E -F -G -H -I -J -K -L -M -N -O -P -R -S -T -U -V -X -Y |
1. | “Eḷaññe kōṃro kōttar waan raun, ijaje kōṃro naaj ḷe taḷọk ñāāt, bōlen naaj ḷọkin jilu ak emān allōñ jān kiiō.” | “If we waited for the fieldtrip ship, I don’t know when we would go, probably three or four months from now.” [P236] | ḷe |
2. | “Ilo aṃ jeḷā ḷe kar ilo allōñ kein, ae ṇe ikōtaan aelōñ in im Likiep ej ae niñaḷọk ke ak rōñaḷọk. | “In your knowledge of these months now, is the current between this island and Likiep running north or south? [P184] | rōña |
3. | “Jilu allōñ,” Bojin eo eroñ aō kajjitōk im uwaak. | “Three months,” the Boatswain hearing my question replied. [P1327] | im |
4. | “Kiiō emotḷọk de juon allōñ jān ke jeañ ar jerak jān Kwajleen ñan Likiep ak eñiin jej eppepe wōt i lọmeto im mōttan wōt jidik emaat limed dān,” Bojin eo ekakeememej ḷọk Jema. | “It’s been a month since we set sail from Kwajalein to Likiep but we are drifting at sea and we are almost out of drinking water,” the Boatswain reminded Father. [P1018] | keememej |
5. | Adikin allōñ jab in ettino. | The first quarter of the moon for this month in not visible. | adik |
6. | Ālkin aolep ruo allōñ, waan rawūn eṇ ej raun ñan aolep aelōñin Ṃajeḷ | Every two months [as of 1965] a field trip ship makes the rounds of all the islands of the Marshalls. [S17] | aolep |
7. | Ālkin aolep ruo allōñ, waan rawūn eṇ ej raun ñan aolep aelōñin Ṃajeḷ | Every two months [as of 1965] a field trip ship makes the rounds of all the islands of the Marshalls. [S17] | rawūn |
8. | Allōñ eo aṃ in allōñ in laḷ. | You're on next month. | allōñ in laḷ |
9. | Allōñ eo aṃ in allōñ in laḷ. | You're on next month. | allōñ in laḷ |
10. | Allōñ epād i rear ḷapḷap | It's the full moon phase. | allōñ |
11. | Allōñ in eḷap an jejokḷāḷā (ejjokḷāḷā). | This month the wind often comes from the north. | jokḷā |
12. | Allōñ ta in ilaḷ? | What's next month? | allōñ in laḷ |
13. | Aolep kapenin aelōñ kein rōjeḷā bwe allōñ in wa otemjej rej ār bwe ren kōttar im lale ebuñlọk ke Likabwiro.” | All island captains know that this month all boats should be beached so they can wait to see when Likabwiro appears.” [P251] | ār |
14. | Eake Pikaar ilo allōñ kein | The island of Bikar is teeming with frigate birds this time of the year. | ak |
15. | Ej bōtōktōk allōñ ñe laḷ in ej pinej meramin aḷ jāne. | An eclipse of the moon comes about when the earth blocks off the sunlight from it. | bōtōktōk allōñ |
16. | Ekkā an aire waḷọk ilo allōñ kein | It's not uncommon for tornadoes to occur during these months. | aire |
17. | Ekkūtaktak allōñ jab in. | The wind generally comes from the southwest during this month. | kūtak |
18. | Eḷap an lur allōñ kein | These months are quite calm. | lur |
19. | Eḷap an ukoktak kūtwōn allōñ kein | These are the months when the wind fluctuates. | ukoktak |
20. | Elōñ men enaaj waḷọk allōñ in laḷ. | Lots of things will take place next month. | allōñ in laḷ |
21. | Erreo meramin allōñ buñūnin | It's a clear moonlight night tonight. | meramin allōñ |
22. | Ewi ḷolōñin allōñ? | How high is the moon? | ḷolōñ |
23. | Ij kōjaake jilubukwi taḷa allōñ in | I'm aiming to earn $300 this month. | jaak |
24. | Inaaj jepḷaak allōñ in laḷ. | I shall return next month | allōñ in laḷ |
25. | Inaaj kālọk joñoul jiṃa raan in allōñ in | I will leave on the plane shortly after the tenth of this month. | jiṃa |
26. | Irooj eo ekalimjek Jema im ba, “Koṃwin jab kōjelbabō bwe allōñ eo an Likabwiro in. | The chief stared at Father and said, “You guys shouldn’t be careless, because this is the month of the Likabwiro storms. [P249] | kōjelbabō |
27. | Jānwōde ej allōñ eo iṃaan tata ilo juon iiō. | January is the first month of the year. | Jānwōde |
28. | Juun ej allōñ eo kein kajiljino ilo juon iiō. | June is the sixth month of the year. | Juun |
29. | Kwaar allōñ ijuuk ke ṃweeṇ iṃōṃ? | Did you make the contribution for your land? | allōñ iju |
30. | Kwaar ri-ajāl ñane allōñ eo ḷọk | Your rounded up animals for him last month. | ajāl |
31. | Kwōn bōk ruo pāāk em kabbwebwe ñan jilu allōñ. | Take three sacks to make sure you've got enough for three months. | bwe |
32. | Kwōnaaj pād ia allōñ in ilaḷ? | Where will you be next month? | allōñ in laḷ |
33. | Kwōnañin door ke allōñ iju eo aṃ? | Have you made your monthly contribution (to the church) yet? | allōñ iju |
34. | Men eo ejjeḷọk de eo waan ektaki ḷọk men kein ñan Likiep, ijellọkin wōt tiṃa in raun eo, ak kōnke kōmmān aikuj naaj kar kōttar tok bar jilu allōñ. | The only thing they lacked was a vehicle to haul these things to Likiep, except for the fieldtrip ship, but we would have had to wait for that for three months. [P19] | de |
35. | Men in ej juon iaan men ko jej tōmak bwe kien enaaj loloodjake ilo allōñ kein rej itok. | This is something we believe that the government will give attention to in the months to come [as of 1965]. [S25] | loloodjake |
36. | Pataan allōñ ṇa irilik. | When it rains and the moon is just appearing in the western sky we say it's due to moon phase in the western sky. | pata |
37. | Tijōṃba ej allōñ eo kein kajoñoulruo ilo juon iiō. | December is the twelfth month of the year. | joñoul ruo |
38. | Tọọk eo an Lañdik i Jepaan allōñ eo ḷọk ekakōiieiki im kiiō emaroñ piiltūreep ñan aelōñ kaṇe jet. | The dry-docking that the Lañdik underwent last month in Japan has rendered it seaworthy and able to now do field trip service to the other islands. | kōiie |
-A -B -C -D -E -F -G -H -I -J -K -L -M -N -O -P -R -S -T -U -V -X -Y