Reverse Concordance of Example Sentences
unified alphabetization
-A -B -C -D -E -F -G -H -I -J -K -L -M -N -O -P -R -S -T -U -V -X -Y |
1. | Joñan an jeḷā likao eo rājetakin Joọn ilo iien jiāe al eo wōt e. | John's counterpart in the singing competition was as good as John. | rejetak |
2. | Āinwōt joñan in adeañ meto tak jān āne jen kar lo wōt meramin Kwajleen. | “It seems like when we were sailing east we could still see the lights on Kwajalein. [P548] | meram |
3. | “Ekwe ikar jab baj kakkōt mejōk ioon lọjet ilo awa ṇe kwōj ba, ak āinwōt epen aō tōmak ke joñan de in admān tōtoḷọk jān Likiep,” Kapen eo eba. | “Well I didn’t look very carefully at the ocean at that time, but I have a hard time believing we are that far away from Likiep,” the Captain said. [P796] | tōtoḷọk |
4. | “Enaaj kōjkan ke joñan ettōr tak eo adeañ ippān kōto im ṇo ko eo,” Jema euwaak. | “Yes, and the reason being that we have been going against the wind and the waves all this time,” Father replied. [P794] | kōjka- |
5. | “Joñan adeañ kar lo to, enañin juon wiikin adeañ jeek reeaar,” Jema eba. | “We were so far out westward that it’s taken us one week of sailing east to get here,” Father said. [P1200] | jeje |
6. | “Joñan aō kijerjer, jekdọọn āt rot ak men eo de eo jen jeblaak,” Kapen eo eba. | “I am in a big hurry here; it doesn’t matter what the boat’s name is, just that we get going,” the Captain said. [P437] | de |
7. | Ḷōmare, joñan an mejel wōt kein im nana lañ, eñin āinwōt eboñ, meñe joñoul awa jibboñ kiiō” Jema ekar ba. | “Guys, it’s raining so hard and the weather is so bad that it seems like it’s nighttime even though it’s 10 o’clock in the morning,” Father said. [P778] | mijel |
8. | Ṃōttan ewi joñan ej aikuj to kiin?” Kapen eo ekajjitōk. | “How much more do we need to unload?” the Captain asked. [P704] | ewi |
9. | Ej aikuj kar meḷeḷe eake men eo Jema ekar jiroñ ḷọk kōnke joñan an kijoñ jāālelin nemān kiaj eo i lowa, jeitan ban kōboutuut ijo. | The Boatswain must have understood what Father meant, because the smell of gas was so strong inside that we could hardly breathe. [P771] | jāālel |
10. | Ej aikuj kar meḷeḷe eake men eo Jema ekar jiroñ ḷọk kōnke joñan an kijoñ jāālelin nemān kiaj eo i lowa, jeitan ban kōboutuut ijo. | The Boatswain must have understood what Father meant, because the smell of gas was so strong inside that we could hardly breathe. [P771] | kōboutut |
11. | Ej kab bar alikkar an Likabwiro ḷe jān joñan an jok ke ekar ṃōṃakūt jān turin wab eo im tōtōr ḷọk ñan an buñlik. | It was clear that the Likabwiro was filled to capacity and carrying as much as it could as soon as it moved away from the side of the pier and starting sailing out through the pass into the open ocean. [P490] | buñlik |
12. | Ejej kain ṇe bar memarokrok ak lelorin annañ ke baj joñan eppak eo an, jekdọọn ñe ekun ak kōmin kar lo wōt annañin. | There was nothing else, even a dark shadow that would have been there since it was so close; even though the lights went out we should still have made out its shape. [P1154] | annañ |
13. | Ejjeḷọk joñan kūkdikdik (ikkidikdik) in raan ko arro. | One cannot enumerate the little things we did in days gone by. | kiddik |
14. | Ejjeḷọk joñan. | Unexcelled. | joña |
15. | Eḷaññe enaaj aerwōj iien jerbal renaaj kate er joñan wōt aer maroñ. | When it's their turn to work, they'll do their best. | aerwōj |
16. | Eḷap aṃ ainiñ ñan joñan aitok ṇe aṃ. | You are too thin for your height. | ainiñ |
17. | Eḷap an iepe (iepiepe) kiiō ñan joñan ṃōñā ṇe kiiō. | There are more than enough baskets now for the amount of food we have. | iep |
18. | Eḷap jān joñan. | More than enough. | joña |
19. | Eṃōj pānuk ioon wab eo kōn armej im rej ūlūl wōt jān doon, joñan an lōñ. | There were so many people on the pier that they were standing shoulder to shoulder. [P1339] | pānuk |
20. | Eṃōj pānuk ioon wab eo kōn armej im rej ūlūl wōt jān doon, joñan an lōñ. | There were so many people on the pier that they were standing shoulder to shoulder. [P1339] | ūlūl |
21. | Enana ñe ej ḷe jān joñan ad ineeṃṃan. | It's not good to be too easy going. | ineeṃṃan |
22. | Epāpijek ṃwilin ḷadik eṇ kōn an tar jān joñan an anemkwōj. | His behavior leaves a lot to be desired because of lack of discipline. | pāpijek |
23. | Etar jān joñan an inōknōk wōjkein kirijṃōj eṇ. | The Christmas tree is over-decorated. | inōknōk |
24. | Etar jān joñan an ri-Amedka ro kōṃṃan aeñwāñwā. | The Americans made noise beyond endurance. | Amedka |
25. | Ewi joñan jeḷāḷọkjeṇ eṇ an? | How much education does she have? | jeḷā ḷọkjeṇ |
26. | Ewi joñan raij eo kwōj bōke? | How much rice do you want? | ewi |
27. | Ewi joñan? | How much should it be? | joña |
28. | Ewōr joñan in joñoul jiṃa taḷa wōṇāān juuj e aō. | There is a little more than ten dollars for my shoes. | jiṃa |
29. | Ie joñan bwil ṇe an? | What is his temperature? | bwil |
30. | Ij jañin kar lelolo wōt joñan an mejel im lōñ āinwōt wōt jab ko ilo iien eo. | I had never seen a rain as heavy as that. [P766] | wōt |
31. | Ij kate eō joñan wōt aō maroñ ak kwe wōt im kaliāpep! | I'm doing my best yet there you are cracking jokes! | kaliāpep |
32. | Ij tōtōr wōt, joñan aō kijerjer. | I started running—that’s how eager I was. [P147] | kijerjer |
33. | Injinia enaaj lelelōñ tak bwe en jeḷā joñan. | The Engineer can pass them up to us since he knows how much space he needs. [P670] | le- |
34. | Iwātin ban jillọk joñan an ḷap aō mat, ak iḷak eñjaake ippa ej jab eṃṃanin aō mour wōt ñe ikar ṃōñā kōkanin aelōñ kein. | I almost couldn’t bend over—I was so full—but didn’t feel nearly as good as I would if I were eating local Marshallese food. [P391] | ṃōṃan |
35. | Jabwetata joñan ṃōñā eo ilo keemem eo boñ jān aolep keemem ko ḷọk | The food at the birthday party last night was more inadequate than at any birthday party heretofore. | jabwe |
36. | Jekdọọn ñe ekate joñan wōt an maroñ ak ekar jab bōbweer in dikḷọk. | But no matter how hard he tried, he couldn’t get it to stop slowing down. [P616] | bōbweer |
37. | Jenaaj kōjjemọọje ṃani kein ekkar ñan joñan armej | We'll appropriate the money according to population. | kōjjemọọj |
38. | Joñan aer ājāj, rej wātok im atartar ippān wa eo. | They were so vicious that they came right up along the side of the boat. [P1000] | atartar |
39. | Joñan aer ājāj, rej wātok im atartar ippān wa eo. | They were so vicious that they came right up along the side of the boat. [P1000] | ājāj |
40. | Joñan aer koñil, raar jab bar rọọl. | The extent of their alienation was such that they didn't return. | koñil |
41. | Joñan aer mejel, āinwōt ñe ej lutōk leplep dān ioon ṃweo im ioon teek barāinwōt. | It was raining cats and dogs—so hard that it was like someone was pouring water on the cabin and the deck. [P765] | lilutōk |
42. | Joñan an aitok ijin eḷaññe jej pād i eoḷapān, ejej āne en jej loe. | It is so wide that if you were right in the middle of it, you wouldn’t be able to see any islands. [P1320] | ioḷap |
43. | Joñan an ennọ kuki ko an ijab aṃwijjidik | Her cookies were so popular I didn't get a chance to taste any. | aṃwijjidik |
44. | Joñan an jejetōbtōb (ejjetōbtōb), eao. | He is so spiritual, he has a halo on his head. | ao |
45. | Joñan an kā tok jọkurbaatatin ṇo wōt an bar wōt. | The spray from the waves came at us like it was raining. [P777] | jọkurbaatat |
46. | Joñan an kadek eḷak tan jutak eālokjak neen. | He was so drunk when he tried to stand his legs buckled. | ālokjak |
47. | Joñan an kajjiṃwe ear kōmọ an lio nājin alwōj pija. | He was so strict he forbade his daughter to see movies. | kajjiṃwe |
48. | Joñan an kajoor addiin pein, ear addi-diki kilōk eo im kotake. | He's got such strong fingers, he lifted the big food basket with his pinky. | addi-dik |
49. | Joñan an kar ḷokwanwaik tok aeḷōñ kein ke ear pād ijekaṇ eḷak rọọltok elukkuun ṃō | He was so homesick for the Marshalls while he was abroad that when he returned he was really skinny. | ḷokwanwa |
50. | Joñan an kar maro, ej itok wōt ak eṃōt ilo aebōj eo. | He was so thirsty he dove his head into the well and started drinking. | ṃōt |
51. | Joñan an kilep, emaroñ kar ektake tiṃa ko rōkōn raun tok ñan aelōñ ko ilo iien Navy ko. | It was so large that it could have hauled the ships that used to do field trips around the islands during Navy times. [P1151] | tiṃa |
52. | Joñan an ḷap an nañinmej ebaj mej. | He was so sick he almost died. | joña |
53. | Joñan an ḷap ek eo eetal eake mejje eo aō. | The fish I hooked must have been a big one since it broke my pole-line. | mejje |
54. | Joñan an ḷap kinej eo, eto mekak. | The wound was so severe that large blood clots came out. | mekak |
55. | Joñan an ḷap kōto, ekiōk tūṃ debọkut. | It was so windy the tree stumps nearly came off the ground. | debọkut |
56. | Joñan an ḷap kōto, kiōk taibuun. | The wind blew so hard it was practically a typhoon. | kiōk |
57. | Joñan an ḷap ṇo ejar ubweṇo eo. | The wave-guard couldn't withstand the big waves. | ubweṇo |
58. | Joñan an lijjipdo jidik wōt iuuni ak eokjak. | He's so weak in the legs that even a little push would make him fall down. | lijjipdo |
59. | Joñan an lilu (illu) ekilbūrōrō | He got so mad he turned red. | kilbūrōrō |
60. | Joñan an loṃaan ke ej rọọltok, iban ba. | I cannot describe how arrogant he was when he returned. | loṃaan |
61. | Joñan an mera iep eo, lio ear albakbōke. | The basket was light enough for her to carry under her arm. | albakbōk |
62. | Joñan an meram jemaroñ kar lelolo ḷoñ ñe ekar or ej tōtōbalbal ioon wa eo. | It was so bright we could have seen if there was an ant crawling on the boat. [P942] | tōbalbal |
63. | Joñan an ṃōkaj jān oṃ eluuj ilo iāekwōj eo. | He was so slow he lost the race. | ṃōkaj jān oṃ |
64. | Joñan an ṃōṇōṇō ear jutak im kajirōṃrōṃ. | He was so happy he got up and did a jig. | jirōṃrōṃ |
65. | Joñan an ṃōtañ, ebōk jān menwa. | She was so beautiful, she left me breathless. | ṃōtañ |
66. | Joñan an pedet armej, edeḷọñ im kọkkure kweilọk eo. | He's so forward, he went in and broke up the meeting. | pedet armej |
67. | Joñan an peran jañin baaṃ eo ekiōk pedañwūjñwūj. | The explosion was so loud it was nearly deafening. | pedañwūjñwūj |
68. | Joñan an to aṃ pād ānin, kiiō kwe ṃōṃō in jin. | You've been here so long, now you know the place inside out. | ṃōṃō in |
69. | Joñan an to an wōt, ebooḷtōñtōñ tāāñ eo. | It rained so hard, the tank overflowed. | booḷtōñtōñ |
70. | Joñan an to aō jako jān ṃweo eijurwewe ḷọk | I had been away from my house so long that it was dilapidated. | ijurwewe |
71. | Joñan an wiwijet eallo an kōnnaan. | He was so agitated he was tongue-tied. | allo |
72. | Joñan aō lokjak iar jab maroñ in iwōj ñan keemem eo. | I was so committed I was unable to come to your birthday party. | lokjak |
73. | Joñan aō pepaḷ ikar aḷḷañ. | I was so amazed my mouth was hanging open. [P1193] | pepaḷ |
74. | Joñan eo ej jañin kōkaan (ekkaan) ṇe | That's the unused portion of it. | jañin kōkaan |
75. | Joñan eo ekar tōtor eake ebwe an ṃōkaj bwe eṃōrṃore tōrerein im jakurbaatat bōran wa eo. | The engine was making us go so fast that there were bubbles coming up along the side of the boat and mist splashing up in front. [P493] | ar |
76. | Joñan eo ekar tōtor eake ebwe an ṃōkaj bwe eṃōrṃore tōrerein im jakurbaatat bōran wa eo. | The engine was making us go so fast that there were bubbles coming up along the side of the boat and mist splashing up in front. [P493] | ṃōrṃōr |
77. | Joñan ettoḷọkin kiiō emaroñ or ḷalem maiḷ. | It could be about five miles away now. [P1136] | tōtoḷọk |
78. | Joñan jeḷāḷọkjeṇ ej emān iiō kaḷaj. | He has a four year college education. | jeḷā ḷọkjeṇ |
79. | Joñan ṇe ekeke peiṃ im kwōmaroñ jutakḷọk iaaṃ. | You have enough capital to go into business on your own. | keke |
80. | Joñan rōkilmeej ḷam jako.” | And they are really dark.” [P753] | ḷam jako |
81. | Joñan wōt juon. | Equal. | joña |
82. | Joñan, ej jañin kar maat wōt jikka eo kijen ak ejibwe im kadkad to ḷọk eake ak ebar tile juon. | So much so that even though he hadn't finished his cigarette, he threw it away and lit up another. [P881] | eake |
83. | Joñan, eḷae ioon dān āinwōt lowaan juon aebōj-jimeeṇ. | The water was so calm that it looked glassy as if it were inside a cistern. [P994] | aebōj-jimeeṇ |
84. | Ke ledik eo ej ba jaab joñan an mejān balu. | He had such a hurt expression on his face when the girl said no. | balu |
85. | Kōn an tar jān joñan an ḷeo bōballele, kōṃwōj kar jab kanooj eḷḷọk ñan men ko ej ba. | Because his interest in worldly possessions was too much, we did not pay too much attention to what he was saying. | balle |
86. | Kwaar joñwe ke joñan? | Did you measure the amount. | joña |
87. | Kwōn kajejjeteḷọk ñan joñan eo ear aikuji. | You should give him exactly what he needs. | jejjet |
88. | Ḷōṃarein aolep ri-Likiep im rej mājur ḷọk wōt ilo men in jejerakrōk, joñan aerjel jelā. | All of these men were from Likiep, and they were so good at sailing that they could do it in their sleep. [P31] | aer |
89. | Men kein rej kwalok im kalikkar joñan an ḷap an ni jipañ ri-Ṃajeḷ. | These things show and make clear how important coconut trees are in sustaining the Marshallese. [S19] | ni |
90. | Ṃokta, jej kakilen utak eo, bwe ñe eṃṃan joñan, jej jepe im eọuti, kọudpake, im kietake jidik. | First, we examine the shoot, so that if it is the right size, we trim and bind it, peel off its end, and bend it down a little. [S19] | kakōlkōl |
91. | Ṃokta, jej kakilen utak eo, bwe ñe eṃṃan joñan, jej jepe im eọuti, kọudpake, im kietake jidik. | First, we examine the shoot, so that if it is the right size, we trim and bind it, peel off its end, and bend it down a little. [S19] | kọudpak |
92. | Ṃokta, jej kakilen utak eo, bwe ñe eṃṃan joñan, jej jepe im eọuti, kọudpake, im kietake jidik. | First, we examine the shoot, so that if it is the right size, we trim and bind it, peel off its end, and bend it down a little. [S19] | kietak |
93. | Ṃool ke ekadek lieṇ; eban kar buñto-buñtak joñan ṇe | She must be drunk or she wouldn't fall about like that. | buñto-buñtak |
94. | Ñe kwōpād iturin joñan kwōn jab rom bwe enaaj kōṃkare jikka ṇe kijōṃ. | Don't even blink when you're close to him as he'll steal you blind of your smoke. | kōṃkar |
95. | Piọ in eppānene ej jab joñan wōt piọ in eoon lọjet. | Feeling chilly while on dry land is not the same as the chill one experiences on open ocean. | eppānene |
96. | Raar joñe joñan bwidej eṇ an. | They surveyed his land. | joñak |
97. | Ta eo ear katūkanneik tipñōl eo bwe en maroñ ektake tok joñan lōñin armej eo? | What enabled the outrigger canoe to ferry that many people here? | tūkanne |
-A -B -C -D -E -F -G -H -I -J -K -L -M -N -O -P -R -S -T -U -V -X -Y