Updated: 2/9/2019
Home      Unified alpha      Divided alpha      PALI      Concordance      Text      Place names

Reverse Concordance of Example Sentences

unified alphabetization

jej

-A    -B    -C    -D    -E    -F    -G    -H    -I    -J    -K    -L    -M    -N    -O    -P    -R    -S    -T    -U    -V    -X    -Y    

( 107 )

1.Bojin eṇ ej ajjimakeke ilo jebwe eṇ kiiō innem ij etal kōṃro ḷōmṇake ia in jej etal ie ḷọk kiiō ke eutaṃwe Kapen e.“The Boatswain is all alone at the wheel now and I am going up so we can think about which way we’re going now that the Captain is incapacitated. [P1067]utaṃwe
2.Bojin eṇ ej ajjimakeke ilo jebwe eṇ kiiō innem ij etal kōṃro ḷōmṇake ia in jej etal ie ḷọk kiiō ke eutaṃwe Kapen e.“The Boatswain is all alone at the wheel now and I am going up so we can think about which way we’re going now that the Captain is incapacitated. [P1067]ajjimakeke
3.Bwe ñe enaaj Epatōn kwōj ba jej bar jepḷaak,” Bojin eo eba.“If it’s Epatōn you’re saying we are on our way back,” the Boatswain said. [P1198]jepḷaak
4.Bwe taunin ke jej pojān [pojak in] tar metwan Likabwiro.“We might as well since we are going to sail through the stormy waters of the Likabwiro storm. [P332]pojak
5.Eṃṃan wōt ñe jej jijet wōt im kōnono,” Bojin eo ekwaḷọk an lelotaan.“It must be nice to be able to just sit there and tell people what to do,” the Boatswain said with obvious resentment. [P1288]lotaan
6.Eṃōj jej eakto wōt ke?” Jema ekajjitōk im kajjioñ bōbrae aerro wōnṃaan ḷọk wōt im aoḷ.“Are we done unloading?” Father interjected in an attempt to stop the two of them from arguing. [P703]aoḷ
7.Eṃōj jej eakto wōt ke?” Jema ekajjitōk im kajjioñ bōbrae aerro wōnṃaan ḷọk wōt im aoḷ.“Are we done unloading?” Father interjected in an attempt to stop the two of them from arguing. [P703]eakto
8.Eṃōj jenāj ita ke jeṃōkin añōtñōt bwe en oktak kooj in ad im jen bōk ṇa i reaar bwe ān eo epād ie, ak āinwōt ñe jej kōnono ñan mejatoto,” Jema eukōt ḷọk“Well, I don’t know how many times we have said we should change our course and go east, because the island is over that way, but it’s as if we are talking into thin air,” Father replied. [P1019]ṃōk
9.Ij jañin kajjioñ ak bōlen eban pen bwe āinwōt iḷak baj lale men eo jej wōjak de eṇ kōdapili taij kaṇ im ewaḷọk bōnbōn eo ad.“I haven’t tried but it probably wouldn’t be hard, because it seems like I just saw how they do it; you just roll the dice and the number of points show. [P167]dāpilpil
10.Jej ba ej pojak in jipañ ak eñin ejako.”“We thought it was coming over to help and then it just disappeared.” [P1157]ba
11.Jej ba kwōj pād wōt iaelōñ ṇe i reeaar.”“We thought you were still on that atoll east of here.” [P230]ba
12.Jej ja kōttar jidik,” Jema eba.“Let’s wait a little while,” Father said. [P1110]ja
13.Jej ja lale ej ettōr jikōt.”“Let’s see which way it’s going.” [P1111]jikōt
14.Jej ja lale ej ettōr jikōt.”“Let’s see which way it’s going.” [P1111]ja
15.Jej wawōj in buñlik kiin.”“We are about to go through the pass.” [P502]buñlik
16.Kain ṇe jej mājur ak jej ḷōmṇak bwe jej peḷọk,” Kapen eo eba.“We’ll sleep but not too deeply since we are drifting,” the Captain said. [P809]mājur
17.Kain ṇe jej mājur ak jej ḷōmṇak bwe jej peḷọk,” Kapen eo eba.“We’ll sleep but not too deeply since we are drifting,” the Captain said. [P809]mājur
18.Kain ṇe jej mājur ak jej ḷōmṇak bwe jej peḷọk,” Kapen eo eba.“We’ll sleep but not too deeply since we are drifting,” the Captain said. [P809]mājur
19.Kein ta ṇe ke kooj eo an Kwajleen in jej ḷọọre,” Kapen eo eba.“What is that for? We are following the right course to Kwajalein,” the Captain said. [P933]ḷoor
20.Kiiō emotḷọk de juon allōñ jān ke jeañ ar jerak jān Kwajleen ñan Likiep ak eñiin jej eppepe wōt i lọmeto im mōttan wōt jidik emaat limed dān,” Bojin eo ekakeememej ḷọk Jema.“It’s been a month since we set sail from Kwajalein to Likiep but we are drifting at sea and we are almost out of drinking water,” the Boatswain reminded Father. [P1018]keememej
21.Ḷōṃa e, ibaj meḷọkḷọk wōt jidik juon men jej aikuj kōṃṃane,” Kapen eo eba.“Hey guys, I almost forgot one thing we still need to do,” the Captain said. [P392]baj
22.Ma, etke jej jab baj ellolo bao ak jokwā?” ekkajitōk Bojin eo.“So then, why don’t we see any birds or driftwood?” the Boatswain asked. [P926]kajjitōk
23.Aolep iien ad jekaro, ilo jibboñ im jota im jet iien ilo raelep, jej jep utak eo jidik illọk jidik, im barāinwōt kietake bwe en jab idaak bwijen.Every time we tend to the task of drawing coconut sap, in the morning and evening, and sometimes at noon, we cut the coconut shoot a bit each time, and we also bend the shoot down to prevent the sap from drowning its navel. [S19]jepjep
24.Aolep iien ad jekaro, ilo jibboñ im jota im jet iien ilo raelep, jej jep utak eo jidik illọk jidik, im barāinwōt kietake bwe en jab idaak bwijen.Every time we tend to the task of drawing coconut sap, in the morning and evening, and sometimes at noon, we cut the coconut shoot a bit each time, and we also bend the shoot down to prevent the sap from drowning its navel. [S19]jidik illọk jidik
25.Aolep iien ad jekaro, ilo jibboñ im jota im jet iien ilo raelep, jej jep utak eo jidik illọk jidik, im barāinwōt kietake bwe en jab idaak bwijen.Every time we tend to the task of drawing coconut sap, in the morning and evening, and sometimes at noon, we cut the coconut shoot a bit each time, and we also bend the shoot down to prevent the sap from drowning its navel. [S19]kietak
26.Aolep iien ad jekaro, ilo jibboñ im jota im jet iien ilo raelep, jej jep utak eo jidik illọk jidik, im barāinwōt kietake bwe en jab idaak bwijen.Every time we tend to the task of drawing coconut sap, in the morning and evening, and sometimes at noon, we cut the coconut shoot a bit each time, and we also bend the shoot down to prevent the sap from drowning its navel. [S19]bwije-
27.Aolep iien ad jekaro, ilo jibboñ im jota im jet iien ilo raelep, jej jep utak eo jidik illọk jidik, im barāinwōt kietake bwe en jab idaak bwijen.Every time we tend to the task of drawing coconut sap, in the morning and evening, and sometimes at noon, we cut the coconut shoot a bit each time, and we also bend the shoot down to prevent the sap from drowning its navel. [S19]idaaj bwijen
28.Baj alikkarin mejatoto ke jej errelọk im lo Arṇo jān ijin.It's such a clear day that we can see Arno from where we are.alikkar
29.Bar juon wāween kōjparok ek bwe en to an pād, jej atiiki im kōṃṃan ek ṃōṇakṇakAnother way to preserve fish is to smoke them and make dried fish. [S27]atiti
30.Bar juon wāween kōjparok ek bwe en to an pād, jej atiiki im kōṃṃan ek ṃōṇakṇakAnother way to preserve fish is to smoke them and make dried fish. [S27]ṃōṇakṇak
31.Bōtab ewōr jet inọñ rej pād wōt ñan rainin im jej maroñ wōt roñ ilo iien kiki.However, there are some legends that remain today and we can hear them at bedtime. [S13]inọñ
32.Ej et aṃ mour? Jej, ej bwe wōt.How are you? ...Oh, so, so.bwe
33.Ekabwilọklọk māj ad naajdik wōt Ḷajiḷap ak jej jab naajdik Jeeklik.Our support of Ḷajiḷap but not of Jeeklik is causing hurt feelings.kabwilọklọk māj
34.Eḷaññe jowi eo an jemān Tony ej Erroja-kijeek, ej meḷeḷen bwe jowi eo an Tony eban Erroja-kijeek, kōnke jej bōk ad jowi jān jined.If the clan name for Tony's father is Erroja-kijeek, it means that Tony's clan name would not be Erroja-kijeek, because we inherit our clan from our mothers.Erroja-kijeek
35.Eḷap an baj injin eo kajoor ñan dettan wa eo innem ewātin peḷḷọk jān ioon dān ñe ej tōtōr eake, eḷaptata ñe ej jej kobbanThe engine was very strong for the size of the boat, so it nearly skipped from the water’s surface when it was motoring with it, especially when there was no cargo. [P10]ḷap
36.Enana ad mour ñe jej būḷañi katak ko ad.We don't feel well whenever we flunk any of our courses.būḷañ
37.Enana kaajjimālele ñe jej jab lōke kōj.It's not good to talk of something we are not sure about if we do not have self confidence.ajjimālele
38.Erjel aolep im lōr ak ñe wa eo ej añōppāl ke elur im jej kōto ñan jidik.All three of them were silent and pensive while the boat was quietly drifting, as it was dead calm. [P983]lur
39.Ewae in likin Mājro jej kadekeThe ewae from the ocean side of Majuro is poisonous.kadek
40.Ikar kaijikmeto kōkein ḷọk im jej epaake wōt aelōñ eo.I determined our nautical location a while ago and we are already close to the island. [P844]kaijikmeto
41.Injinia eḷak kar ba ke jen itaḷọk wōt bwe jej pād wōt i rōtlein Likiep, kwōba ke jeḷe i reeaar.The Engineer said we should go eastward so we would stay on course to Likiep, but you said we were already to the east. [P1235]rāātle
42.Jaamṇak kiiō bwe jej jokwe ioon bwidej in ad.We feel at home now living on our own land.amṇak
43.Jej aikuj in jipañ ri-aikuj.We must help the needy.aikuj
44.Jej aikuj jaruki ṃanit ko ad rōmājkunḷọk im katakin ajri ro nājid leep ñe re jañin kar jeḷā.We must revive some of our waning customs such as leep dancing by teaching our children if they don't already know how.leep
45.Jej aikuj jeje im jibadekḷọk āneṇWe need to sail into the wind and try to reach that islet.jeje
46.Jej aikuj jibadbad im jab aipādpād ñe jekōṇaan ḷeWe have to have ambition and not be phlegmatic if we want to succeed.jibadbad
47.Jej aikuj kakkōnkōn bwe ejako emaat raij e.we need to eat slowly because the rice is almost gonekōkōn
48.Jej aikuj ḷoor jemānāe eṇ.We have to follow the charter.jemānāe
49.Jej akkaun ke iṃwiin?Do you allow credit purchases here?akkaun
50.Jej etetal ḷọk ḷọk jetōpare.We keep walking until we reach it.ḷọk
51.Jej iaea ke?Are we going to split into teams?iaa-
52.Jej ilān eded i āneṇWe are going to scrounge for food on that island.eded
53.Jej ja amāne ke ej ja kajoor in maroñ jerbal ñan kōj.Let's take advantage of his youth and put him to work for us.amān
54.Jej ja kōḷọk wōt kein.Let's wait until this rain is over.kōḷọk
55.Jej jab kōṇaan roñjake ri-akwāāl.No one wants to listen to people quarrel.akwāāl
56.Jej jab ṃōñā kanniōkin kau iaelōñ ko ilikin iṂajeḷ kōn an jejeḷọk (ejjeḷọk).We don't eat beef on the outer islands of the Marshalls because there isn't any.kanniōkin kau
57.Jej jab ṃōṇōṇō ippān ri-kaaeñwāñwā.We're not crazy about people who are responsible for noise.aeñwāñwā
58.Jej jeek āneṇWe are sailing into the wind to that islet.jeje
59.Jej jorrāān tok wōt jān marripripin ḷañ eo.We are still down and out from the damage of the storm.mariprip
60.Jej kajjete kunaad?How many will each contribute?jete
61.Jej kōjeek mokwaṇ eṇ, im ñe eṃōrā, limi na ilowaan maañ.We put it under the sun, and when it is dry, wrap it in pandanus leaves. [S12]mokwaṇ
62.Jej kukure (ikkure) im ṃōṇōṇō bwe ej kab ewan rainin.Today is the time for those who like to participate in special events (U.N. Day, for example).ewan
63.Jej mājurin kako.We can just sleep lightly so we’ll be ready to jump up if we need to. [We'll sleep like roosters.] [P810]mājur
64.Jej ṃōñā alle wōt ñe ej bar ejjeḷọk ek.We eat wrasse only when there's no other fish available.alle
65.Jej ṃōñā baru waanin ṂajeḷWe eat land crabs in the Marshalls.baru waan
66.Jej reilọk wōt im lo ḷōṃaraṇ rej eọñwōd ijjuweo.We can still see the men fishing over there.ijjuweo
67.Jej roñ ke ewōr taibuun ijōkaṇ.We heard that there is a typhoon somewhere out there.ijekākaṇ
68.Jej roñ ke ewōr taibuun ijōkaṇe.We heard that there is a typhoon somewhere over your way.ijekākaṇe
69.Jej tilkawor wōt ilo buñūn marok.We hunt for lobster by the tilkawor method only on moonless nights.tilkawor
70.Jej tokjānOf no value. Worthless.tokja-
71.Jej uno kōn jet iaan juubub in mar.We use shoots of some bushes as medicine.juubub
72.Jeḷā ta eo jej door ad leke ie; jeḷā eo ej waḷọk jān imminene in kile wāween jejepliklikin juon wa ioon ṇo ke ak jeḷā eo waḷọk jān lo kōn māj.How do we know which knowledge to put our trust in; the knowledge gained from actually feeling the sway of the boat on the waves or the knowledge that comes from observing. [P800]jepliklik
73.Jen ikōñ bwe jej tōḷọk ñak ta eañ im rak.Let's keep quiet because we're equally confused.tōḷọk
74.Joñan an aitok ijin eḷaññe jej pād i eoḷapān, ejej āne en jej loe.It is so wide that if you were right in the middle of it, you wouldn’t be able to see any islands. [P1320]ioḷap
75.Joñan an aitok ijin eḷaññe jej pād i eoḷapān, ejej āne en jej loe.It is so wide that if you were right in the middle of it, you wouldn’t be able to see any islands. [P1320]ioḷap
76.Kab ke jej aikuj kaijikmeto ṃōṃokaj im kaṃool ia in jepād ie innem ektak kooj.”And also we need to first figure out where we are so we can get back on course.” [P798]kajikmeto
77.Kōm ḷak ilbōk Kapen eo ejino kōkeroro, āinwōt ñe jej jejaWe were all so surprised when the Captain started to yell like nothing we had heard before. [P1043]jeja
78.Kwoḷak kar itok jeṃaan, jej jañin bar lo eok ñan kiiō.You came back a long time ago, but we haven’t seen you since then. [P104]ḷak
79.Lañ e jej jipeḷḷọke wōt.The storm clouds are so thick and low one can literally touch them. [P740]jipeḷḷọk
80.Lukkuun juon eṇ mejatoto ekōbbōkakkak ñe jej uwe ioon wa lewūjḷā.It is such a thrill to ride on a boat with a sail. [P856]kōbbōkakkak
81.Men eo enana kake, kōnke jej ikkure kōn jāān.The bad thing about it is that we play with money. [P168]jāān
82.Men in ej juon iaan men ko jej tōmak bwe kien enaaj loloodjake ilo allōñ kein rej itok.This is something we believe that the government will give attention to in the months to come [as of 1965]. [S25]loloodjake
83.Ṃōjin, jej kōjeeki, im ñe rōṃōrā, kọkoṇi ṇai lowaan iiep, bọọk, ak tiin, ṃae iien jeaikuji ñan ṃōñāThen we put them to dry in the sun, and when they are dry, fit them into a basket, box, or can until we need them for food. [S27]koṇ
84.Ṃōjin, jej kōjeeki, im ñe rōṃōrā, kọkoṇi ṇai lowaan iiep, bọọk, ak tiin, ṃae iien jeaikuji ñan ṃōñāThen we put them to dry in the sun, and when they are dry, fit them into a basket, box, or can until we need them for food. [S27]kōjeje
85.Ṃokta, jej kakilen utak eo, bwe ñe eṃṃan joñan, jej jepe im eọuti, kọudpake, im kietake jidik.First, we examine the shoot, so that if it is the right size, we trim and bind it, peel off its end, and bend it down a little. [S19]kakōlkōl
86.Ṃokta, jej kakilen utak eo, bwe ñe eṃṃan joñan, jej jepe im eọuti, kọudpake, im kietake jidik.First, we examine the shoot, so that if it is the right size, we trim and bind it, peel off its end, and bend it down a little. [S19]kakōlkōl
87.Ṃokta, jej kakilen utak eo, bwe ñe eṃṃan joñan, jej jepe im eọuti, kọudpake, im kietake jidik.First, we examine the shoot, so that if it is the right size, we trim and bind it, peel off its end, and bend it down a little. [S19]kọudpak
88.Ṃokta, jej kakilen utak eo, bwe ñe eṃṃan joñan, jej jepe im eọuti, kọudpake, im kietake jidik.First, we examine the shoot, so that if it is the right size, we trim and bind it, peel off its end, and bend it down a little. [S19]kọudpak
89.Ṃokta, jej kakilen utak eo, bwe ñe eṃṃan joñan, jej jepe im eọuti, kọudpake, im kietake jidik.First, we examine the shoot, so that if it is the right size, we trim and bind it, peel off its end, and bend it down a little. [S19]kietak
90.Ṃokta, jej kakilen utak eo, bwe ñe eṃṃan joñan, jej jepe im eọuti, kọudpake, im kietake jidik.First, we examine the shoot, so that if it is the right size, we trim and bind it, peel off its end, and bend it down a little. [S19]kietak
91.Ñe jej dedeb (eddeb) ni jej wūlṃōd.When we husk coconuts to drink we leave some husk at the eyes.wūlṃōd
92.Ñe jej dedeb (eddeb) ni jej wūlṃōd.When we husk coconuts to drink we leave some husk at the eyes.wūlṃōd
93.Rej ba ke ñe jej aṃtōk ewōr eṇ ej ba etad.They say that if we bite our lips it means someone is mentioning our name.aṃtōk
94.Ri-kaijikmeto eo ej ba ke jej ettoḷọk wōt jān āneThe navigator has determined that we're still far from any landfall.kaijikmeto
95.Wāween jọọḷ ek, ṃokta jej karreoik ek ko, im eḷañe ek killep men ko jej ṃwijiti im kōṃṃan bukwōn jidik, ak eḷañe ek jidik, jej kaiouki wōt in jooni ilo dānnin-jọọḷ iuṃwin juōn boñ.The way to make salt fish is first, we clean the fish, and if they are big fish, we cut them into smaller sections, or if they are small fish, we put them whole to soak in salt water overnight. [S27]bukwōn
96.Wāween jọọḷ ek, ṃokta jej karreoik ek ko, im eḷañe ek killep men ko jej ṃwijiti im kōṃṃan bukwōn jidik, ak eḷañe ek jidik, jej kaiouki wōt in jooni ilo dānnin-jọọḷ iuṃwin juōn boñ.The way to make salt fish is first, we clean the fish, and if they are big fish, we cut them into smaller sections, or if they are small fish, we put them whole to soak in salt water overnight. [S27]bukwōn
97.Wāween jọọḷ ek, ṃokta jej karreoik ek ko, im eḷañe ek killep men ko jej ṃwijiti im kōṃṃan bukwōn jidik, ak eḷañe ek jidik, jej kaiouki wōt in jooni ilo dānnin-jọọḷ iuṃwin juōn boñ.The way to make salt fish is first, we clean the fish, and if they are big fish, we cut them into smaller sections, or if they are small fish, we put them whole to soak in salt water overnight. [S27]bukwōn
98.Wāween jọọḷ ek, ṃokta jej karreoik ek ko, im eḷañe ek killep men ko jej ṃwijiti im kōṃṃan bukwōn jidik, ak eḷañe ek jidik, jej kaiouki wōt in jooni ilo dānnin-jọọḷ iuṃwin juōn boñ.The way to make salt fish is first, we clean the fish, and if they are big fish, we cut them into smaller sections, or if they are small fish, we put them whole to soak in salt water overnight. [S27]jojo
99.Wāween jọọḷ ek, ṃokta jej karreoik ek ko, im eḷañe ek killep men ko jej ṃwijiti im kōṃṃan bukwōn jidik, ak eḷañe ek jidik, jej kaiouki wōt in jooni ilo dānnin-jọọḷ iuṃwin juōn boñ.The way to make salt fish is first, we clean the fish, and if they are big fish, we cut them into smaller sections, or if they are small fish, we put them whole to soak in salt water overnight. [S27]jojo
100.Wāween jọọḷ ek, ṃokta jej karreoik ek ko, im eḷañe ek killep men ko jej ṃwijiti im kōṃṃan bukwōn jidik, ak eḷañe ek jidik, jej kaiouki wōt in jooni ilo dānnin-jọọḷ iuṃwin juōn boñ.The way to make salt fish is first, we clean the fish, and if they are big fish, we cut them into smaller sections, or if they are small fish, we put them whole to soak in salt water overnight. [S27]jojo
101.Wāween jọọḷ ek, ṃokta jej karreoik ek ko, im eḷañe ek killep men ko jej ṃwijiti im kōṃṃan bukwōn jidik, ak eḷañe ek jidik, jej kaiouki wōt in jooni ilo dānnin-jọọḷ iuṃwin juōn boñ.The way to make salt fish is first, we clean the fish, and if they are big fish, we cut them into smaller sections, or if they are small fish, we put them whole to soak in salt water overnight. [S27]jọọḷ
102.Wāween jọọḷ ek, ṃokta jej karreoik ek ko, im eḷañe ek killep men ko jej ṃwijiti im kōṃṃan bukwōn jidik, ak eḷañe ek jidik, jej kaiouki wōt in jooni ilo dānnin-jọọḷ iuṃwin juōn boñ.The way to make salt fish is first, we clean the fish, and if they are big fish, we cut them into smaller sections, or if they are small fish, we put them whole to soak in salt water overnight. [S27]jọọḷ
103.Wāween jọọḷ ek, ṃokta jej karreoik ek ko, im eḷañe ek killep men ko jej ṃwijiti im kōṃṃan bukwōn jidik, ak eḷañe ek jidik, jej kaiouki wōt in jooni ilo dānnin-jọọḷ iuṃwin juōn boñ.The way to make salt fish is first, we clean the fish, and if they are big fish, we cut them into smaller sections, or if they are small fish, we put them whole to soak in salt water overnight. [S27]jọọḷ
104.Wāween jọọḷ ek, ṃokta jej karreoik ek ko, im eḷañe ek killep men ko jej ṃwijiti im kōṃṃan bukwōn jidik, ak eḷañe ek jidik, jej kaiouki wōt in jooni ilo dānnin-jọọḷ iuṃwin juōn boñ.The way to make salt fish is first, we clean the fish, and if they are big fish, we cut them into smaller sections, or if they are small fish, we put them whole to soak in salt water overnight. [S27]iio
105.Wāween jọọḷ ek, ṃokta jej karreoik ek ko, im eḷañe ek killep men ko jej ṃwijiti im kōṃṃan bukwōn jidik, ak eḷañe ek jidik, jej kaiouki wōt in jooni ilo dānnin-jọọḷ iuṃwin juōn boñ.The way to make salt fish is first, we clean the fish, and if they are big fish, we cut them into smaller sections, or if they are small fish, we put them whole to soak in salt water overnight. [S27]iio
106.Wāween jọọḷ ek, ṃokta jej karreoik ek ko, im eḷañe ek killep men ko jej ṃwijiti im kōṃṃan bukwōn jidik, ak eḷañe ek jidik, jej kaiouki wōt in jooni ilo dānnin-jọọḷ iuṃwin juōn boñ.The way to make salt fish is first, we clean the fish, and if they are big fish, we cut them into smaller sections, or if they are small fish, we put them whole to soak in salt water overnight. [S27]iio
107.Wāween kōṃṃan jāānkun jān bōb eñin, ñe ej owat bōb, jej aintiini ak uṃwini.The way to make jāānkun from pandanus is, when it is ripe, to boil it or bake it. [S12]owat

-A    -B    -C    -D    -E    -F    -G    -H    -I    -J    -K    -L    -M    -N    -O    -P    -R    -S    -T    -U    -V    -X    -Y