Updated: 2/9/2019
Home      Unified alpha      Divided alpha      PALI      Concordance      Text      Place names

Reverse Concordance of Example Sentences

unified alphabetization

awa

-A    -B    -C    -D    -E    -F    -G    -H    -I    -J    -K    -L    -M    -N    -O    -P    -R    -S    -T    -U    -V    -X    -Y    

( 43 )

1.Eapdikḷọk kōto in im wōt kein ak ej jañin lukkuun ṃōṃan ñan lewūjḷā,” Kapen eo ej kab bar oḷañi ke ej jiljino awa jọteen eo.“The wind and rain have died down but not enough to put up the sail,” the Captain uttered at about 6 o’clock in the evening. [P788]waḷañi
2.Ededeḷọk ektak im jabdewōt, kiin kōmij kōttar an jiljino awa bwe kōmmān en ṃōkōr ḷọk,” Kapen eo eba.“Everything is loaded up and ready to go; now we are just waiting until 6 o’clock and we’ll get going,” the Captain said. [P430]ṃōkōr
3.Ekwe ebwe in ak koṃro lukkuun etale ta ej aikuj kōpopo ioon wa in bwe kiin ej etal ñan jilu awa,” Kapen eo eba.“Okay, that’s enough of that; you two need to figure out what else we need to prepare on the boat because it’s almost three o’clock,” the Captain said. [P403]etale
4.Ekwe ikar jab baj kakkōt mejōk ioon lọjet ilo awa ṇe kwōj ba, ak āinwōt epen tōmak ke joñan de in admān tōtoḷọk jān Likiep,” Kapen eo eba.“Well I didn’t look very carefully at the ocean at that time, but I have a hard time believing we are that far away from Likiep,” the Captain said. [P796]tōtoḷọk
5.Jete awa ilo awa ṇe i lowa?” Kapen eo ekar kajjitōk ḷọk ippān Bojin eo.“What time does the clock inside say?” the Captain asked the Boatswain. [P362]awa
6.Jete awa ilo awa ṇe i lowa?” Kapen eo ekar kajjitōk ḷọk ippān Bojin eo.“What time does the clock inside say?” the Captain asked the Boatswain. [P362]awa
7.Jete awa ilo awa ṇe nejiṃ?” Jema ekajjitōk im kalimjek ḷọk juon awa ej tōtoto ikiin ṃweo“What time is it on your clock?” Father asked and stared at a clock hanging the wall of the house. [P211]toto
8.Jete awa ilo awa ṇe nejiṃ?” Jema ekajjitōk im kalimjek ḷọk juon awa ej tōtoto ikiin ṃweo“What time is it on your clock?” Father asked and stared at a clock hanging the wall of the house. [P211]toto
9.Jete awa ilo awa ṇe nejiṃ?” Jema ekajjitōk im kalimjek ḷọk juon awa ej tōtoto ikiin ṃweo“What time is it on your clock?” Father asked and stared at a clock hanging the wall of the house. [P211]toto
10.Jete awa ilo awa ṇe nejiṃ?” Jema ekajjitōk im kalimjek ḷọk juon awa ej tōtoto ikiin ṃweo“What time is it on your clock?” Father asked and stared at a clock hanging the wall of the house. [P211]nāji-
11.Jete awa ilo awa ṇe nejiṃ?” Jema ekajjitōk im kalimjek ḷọk juon awa ej tōtoto ikiin ṃweo“What time is it on your clock?” Father asked and stared at a clock hanging the wall of the house. [P211]nāji-
12.Jete awa ilo awa ṇe nejiṃ?” Jema ekajjitōk im kalimjek ḷọk juon awa ej tōtoto ikiin ṃweo“What time is it on your clock?” Father asked and stared at a clock hanging the wall of the house. [P211]nāji-
13.Jiljilimjuon awa kiin,” Kapen eo eba ke ej lale waj eo nejin.“Seven o’clock now,” the Captain said as he looked at his watch. [P291]nāji-
14.Joḷọk bōd ak ej jab jerbal awa e,” ḷōḷḷap eo eba.“I’m sorry, but that clock doesn’t work,” the old man said. [P212]awa
15.Juon awa jimettan,” euwaak tok.“One thirty,” he answered. [P363]jimattan
16.Kōmeañ ej pojak in jeblaak kiiō jiljino awa.”“We are all ready to set sail at 6 o’clock.” [P456]jeblaak
17.Kōmij pojak in jerak kiin ilo jiljino awa,” ikkūr lọk ñane“We are ready to sail at six o’clock,” I called to him. [P461]ñan
18.Kōpooj tok aolep ṃweiemi ñan wa in bwe jiljino awa jejeblaak,” Kapen eo ekkōnono tok ikōtaan meme.“Bring all your things to the boat because we are going to set sail at 6 o’clock,” the Captain said to me between bites. [P379]kōtaa-
19.Ḷōmare, joñan an mejel wōt kein im nana lañ, eñin āinwōt eboñ, meñe joñoul awa jibboñ kiiō” Jema ekar ba.“Guys, it’s raining so hard and the weather is so bad that it seems like it’s nighttime even though it’s 10 o’clock in the morning,” Father said. [P778]mijel
20.An wōn jep eṇ ilo awa jiroWho takes the zero hour shift?jep
21.Boñon eo kein kalemñoul ḷalem, ñe ejiṃwe aṇtọọne ḷọk, ilo kar ruatimjuon awa jọteen eo ke Kapen eo ej jebwebwe, juon men in bwilōñ ekar waḷọk.At 8 o’clock in the evening of our fifty-fifth night, if my mental arithmetic was correct, the Captain was steering and something amazing made an appearance. [P1025]lemñoul
22.Boñon eo kein kalemñoul ḷalem, ñe ejiṃwe aṇtọọne ḷọk, ilo kar ruatimjuon awa jọteen eo ke Kapen eo ej jebwebwe, juon men in bwilōñ ekar waḷọk.At eight o'clock in the evening of our fifty-fifth night, if my mental arithmetic was correct, the Captain was steering and something amazing made an appearance. [P1025] [P1025]aṇtọọn
23.Ej jab podem tōprak ṃōñā ko ñan jiljino awa.The food wasn't ready by six o'clock.podem
24.Ej kab kar jino meraḷọk ālikin jiljino awa ijoke ekar jañin ṃōṃan ñan lewūjḷā.The storm started to subside after about 6 o’clock but not enough for us to be able to put up the sail. [P786]mera
25.Ejej eṇ ekar bar kōnono iuṃwin jet minit, innem Jema ekalimjek ḷọk awa eo i kiin ṃōn injin eo tu lōñ im ba, Bwe ke eraan.No one said anything for a few minutes until Father looked at the clock hanging in the engine room and said, “But it is morning. [P657]kallimjek
26.Ejejjet awa in an jañ peeḷ ṇeIt's time for the bell to be rung.jejjet
27.Ejjeḷọk eṇ ejeḷā ta eo ḷōḷḷap eo ekar ḷōmṇake ilo awa eo ak bōlen ekar lukkuun liaajḷoḷ ilowaan būruon.No one knew what the Old Man was thinking at that time but maybe he was deeply distressed in his heart. [P433]liaajlọḷ
28.Ekar āindeeo an nanaḷọk lañ ñan ke enañin kij jiljino awa jọteen eo.It stayed that way and even got worse until about 6 o’clock that evening. [P785]nana
29.Eḷaññe kwaar kijenmej jān jinoun, kemij kejatdikdik bwe ilo awa in kwōj riiti peijin, kwōmaroñ kōnono im meḷeḷe kajin ṂajeḷIf you have been diligent from the beginning, we hope that when you read this page, you are able to speak and understand Marshallese. [S29]kijenmej
30.Eḷaññe kwaar kijenmej jān jinoun, kemij kōjatdikdik bwe ilo awa in kwōj riiti peijin, kwōmaroñ kōnono im meḷeḷe kajin ṂajeḷIf you have been diligent from the beginning, we hope that when you read this page, you are able to speak and understand Marshallese. [S29]kōjatdikdik
31.Enañin jejjet ke ruwalitōk awa?Is it exactly eight o'clock?jejjet
32.Eor jiljino awa jota ak ḷōḷḷap eo ekar jañin ḷōmṇak in rọọl āne ḷọkIt was six o’clock in the evening, but the old man was not yet thinking of going back to the island. [P86]or
33.Iar lale jep eo ilo 8 awa jota ñan 12 lukwōn boñ.was in charge of the 8 pm to 12 midnight shift. jep
34.Ijaje jete minit ak awa tokālik, ak iroñ aininkien juon tūrak ioon wab eo.I don’t know how many minutes or even hours I had been doing that when I heard the sound of a truck on the pier. [P349]tokālik
35.Ināj maroñ jerbal wōt jimettan awa.I will be able to work for only half hour.jimattan
36.Jema eto laḷ ḷọk im kōjọ injin eo ke ṃōttan kar joñoul ḷalem minit ñan jiljino awa.Father went down into the engine room and started the engine since it was twenty-five minutes before 6 o’clock. [P446]ṃōtta-
37.Juon kuwata in juon awa ej joñoul ḷalem minit.A quarter of an hour is 15 minutes.kuwata
38.Kab teiñwa tok ilo ruo awa.Phone me at two o'clock.teiñwa
39.Ke kōmmān kar jino ṃabuñ ear jiljilimjuon awa.It was seven o’clock when we started eating breakfast. [P834]ke
40.Kōjañ peeḷ ṇe bwe ejejjet joñoul awa.Ring the bell; it's exactly ten o'clock.jejjet
41.Koṃro jeḷā jete awa kiiō ke ḷalem awa jimattan.Did you two know it’s already 5 o’clock in the morning? [P658]jimattan
42.Koṃro jeḷā jete awa kiiō ke ḷalem awa jimattan.Did you two know it’s already 5 o’clock in the morning? [P658]jimattan
43.Ṃōttan wōt bar jilu tok awa im jejerak.Only three more hours until we set sail. [P404]jerak

-A    -B    -C    -D    -E    -F    -G    -H    -I    -J    -K    -L    -M    -N    -O    -P    -R    -S    -T    -U    -V    -X    -Y