![]() | Marshallese-English Pali Text version |
A Ā B D E I J K L Ḷ M Ṃ N Ṇ Ñ O Ọ Ō P R T U Ū W Y Eng
Ḷa- (ḷa-). Also Le-, Lō-, Lo- (le-). Prefix to masculine names. ḷaak (ḷahak). To fit. Kōḷaake aḷaḷ ṇe. Make that plank fit. ḷaaṃ (ḷahaṃ). From Engl. Lamb. ḷaaṃ (ḷahaṃ). From Engl. 6(-i). Lamp. ḷaaṃ jarom (ḷahaṃ jar°em). 2(inf, tr -e), 4, 6(-i), 7. Flashlight; electric light. Ear ḷaaṃ-jarome ajri eo ḷọk ñan ṃweo. He used a flashlight and escorted the child to the house. ḷaaṃ kaaj (ḷahaṃ kahaj). 2(inf, tr -e), 4, 6(-i), 7. Coleman lantern. Ear ḷaaṃ-kaaje ajri eo ḷọk ñan ṃweo. He used a Coleman lantern to escort the child to the house. Rūḷaaṃ-kaaj eo ṇe tok. Here comes someone using a Coleman lantern. ḷaaṃaṃ (ḷahaṃhaṃ). 2(inf, tr -e), 4, 6(-i), 7. Use a lamp. Kwōn ḷaaṃaṃ kōn ḷaṇtōn ṇe. Please use the lantern when you come. ḷaanwōtwōt (ḷahanwetwet). 1(-i), 2, 3, 7. Be hit by mistake as a bystander; get caught in crossfire; get involved accidently. Lale koḷaanwōtwōt ilo bo kaṇ buon. Be careful you don't get hit by the stones he's throwing. ḷabbūrọ (ḷabbiraw). Variant form of būrọ (biraw). ḷaddik (ḷaddik). Also ḷadik (ḷadik) preceding demonstratives. 6(-i). Boy. ḷadikin eoon ere (ḷadikin yewen yerey). From ḷadik in eoon ere (ḷadik yin yewen yerey)|. Gusty wind. Ear bat kōrkōr eo waō jinoun ak eḷak wōtlọk juon ḷadikin eoon ere eliboorore wa ko jet im ḷe. At first my canoe was behind but a gusty wind fell, I chased and passed the others. ḷadipāākāk (ḷadiypayakyak). Variant form of dipāākāk (diypayakyak). ḷae (ḷahyey). 1(-i), 2(inf, tr -ik), 3, 7, 8, 9. Smooth and calm, of water. Eḷae lọjet kōn an lur. The ocean is smooth because of the calm. ḷae (ḷahyey). archaic. Flock of birds fishing. ḷaikaalal (ḷahyikahalhal). Also ḷeikaalal (ḷẹyikahalhal). 1(-i), 2, 3(inf, tr -e), 6(-i), 8, 9. Big shot; important. Enaaj itok ñāāt ḷaikaalalin Roojia eo? When will the Russian big-shot come over? ḷaiṃ (ḷahyiṃ). From Engl. 3, 6(-i). A plant, citrus, lime. ḷain (ḷahyin). From Engl. 1(-i), 2(inf, tr -i), 4, 5(ḷḷainin), 7. Line; land tract (Likiep only). Eḷḷainin peba eṇ. That piece of paper is ruled. ḷaiōōn (ḷahyiyehen). Also ḷaiōn (ḷahyiyhen). From Engl. Lion. ḷaire (ḷahyirey). 2, 4. Pugnacious; given to wife-beating. Kōrā eo ear joḷọk ḷeo ippān kōn an ḷaire. The woman divorced her husband because he beat her. ḷait (ḷahyit). From Engl. Lighter. ḷaita (ḷahyitah). From Engl. lighter. 2(inf, tr -ik), 4, 6(-i), 7. Lighter; flat-bottom barge. Jero ḷaitaik ḷọk waini kā. Let's haul the copra on the lighter. ḷaj (ḷaj). Hit the mark; on target. Bao eṇ ej ḷaj bwe eṇ ioon allok eṇ. The bird landed right on the spot of the snare. ḷajdeñ (ḷajdeg). archaic. Last fruits; smallest breadfruit or pandanus remaining on tree at end of season. ḷajiiñ (ḷahjiyig). From Engl. lashing. 2(inf, tr -i), 4, 6(-i), 7. Tie or fasten with a rope or cord. Kwōn ḷajiiñi tūraṃ kaṇe. Lash those drums down. ḷajikaj (ḷajikaj). slang. From "name of a man who was born a dwarf on Ebon". Midget; dwarf. Ḷajikaj eo nājin eṇ. That's his dwarf child. ḷajikmeed (ḷajikmeyed). Also jikmeed (jikmeyed). vulgar.. From "name of legendary masturbator". 1(-i), 2(inf, tr -e), 3, 4, 5(ḷḷajikmeeded), 6(-i), 7. Masturbate. Kwōnañinmej kōn aṃ ḷḷajikmeeded. You're sick because you masturbate a lot. ḷajinono (ḷajinewnew). Unmarried man; bachelor. ḷajjibjib (ḷajjibjib). Male of one-fourth royal descent; father a bwidak (bidak) and mother a kajoor (kajwẹr). ḷajjibūbū (ḷajjibihbih). Grandson, affectionate term. ḷajjidik (ḷajjidik). A coral; brown or white, two or three branches, smooth. ḷajjutak (ḷajjiwtak). 6(-i). Chicken that walks upright. ḷajjuur (ḷajjiwir). 2, 6(-i). Person who carries weight in his speech due to social status. Eḷajjuur wōt eṇ ṃṃaan. He's such a powerful individual. ḷak (ḷak). Then when; after; then after; what if. Eḷak ṃōj aō jerbal, elukwōn boñ. When I finally got through working, it was midnight. Iḷak lale ejekkar aṃ etal. After due consideration, I don't think you should go. Ḷak jorrāān? What if it breaks? ḷak (ḷak). From Engl. 1(-i), 2(inf, tr -e), 5(ḷḷakḷak), 6(-i). To lock; latch; padlock. Kwōn kab ḷake ṃōṇe. Lock the house then (when you leave.) Eor ke aṃ ḷak? Do you have a lock? Ḷak (ḷak). A constellation; stars in Pegasus; beta, mu, lambda. ḷakajeṃ (ḷakajeṃ). Rash; speak taboo words that may bring bad luck. ḷakej (ḷakyẹj). Also ḷakōj (ḷakẹj). Edge of reef. ḷakeke (ḷakẹykẹy). A bird, golden plover, black variety, in breeding plumage. Ḷakeke (ḷakẹykẹy). From ke "porpoise". A constellation; shaped like a porpoise whose head is Elmọñ, dorsal fin is Ūlin-raj-eo, belly fin is Poob, and tail is Ḷokwan-Ḷakeke; see Ḷakelōñ. Ḷakelōñ (ḷakẹylẹg). archaic. A star; member of a pair with Ḷakeke that cause storms in April and May. Ḷakeke to, rooj iekūt, waan Elmọñdik. Lakeke in the west, they (the sailors) stand by, vehicle of the storm called Elmọñdik. (a chant.) ḷakilulu (ḷakiyliwliw). Also ḷatiptip (ḷatiptip). 2(inf, tr -uk), 4, 6(-i), 7. Pry; raise by lever. Ḷakiwa (ḷakiywah). 3, 6(-i). A plant, pandanus cultigen. ḷakkūk (ḷakkik). 1(-i), 2, 3(inf, tr -i), 6(-i), 5(ḷakkūki), 8, 9. Male aristocrat; male celebrity; big wheel; important person; distinguished; V.I.P.. Eṃōj ṇe aṃ kaḷakkūki eok. Stop acting like a big wheel. Eḷakkūki ṃwiin. This house is full of V.I.P.'s. ḷakkūrae (ḷakkirahyey). A fish, grouper. ḷakḷak (ḷakḷak). Swagger; strut. Ealikkar an kabbil bwe eḷakḷak. His swagger goes to show his arrogance. Ḷakmijtata (ḷakmijtahtah). The constellations Ḷak and Jitata. ḷalem (ḷalẹm). 3, 5(kaḷḷaḷḷōm), 7. Five. ḷaḷḷap (ḷaḷḷap). Also ḷōḷḷap (ḷeḷḷap). 1(-i), 2, 3, 6(-i), 8, 9. Old man. ḷam (ḷam). 5(ḷamḷam). Bay. Eḷamḷam aelōñ in. This atoll has lots of bays. ḷam (ḷam). Also tam (tam), rọkwōj (raqej). 1(ḷōma-), 2(inf, tr ḷōmak(ey), 4, 5(ḷame, ḷamḷame, ḷḷamḷam), 6(-i). Imagine; scheme; plot; determine; to shape. Ej ḷōmake an rūkkāke. He's imagining himself a flier. Inaaj ḷōmake ta eo kwōnaaj kōṃṃane. I'll determine what you should do. Eḷamḷame bōke in Julel. Julel Cape is quite prominent. ḷam jako (ḷam jakẹw). Extremely; entirely. Etutu ḷam jako. He's wet to the bones. Ewōt ḷam jako. It's raining cats and dogs. ḷam waan (ḷam wahan). 2. Crude; of poor quality; informal; simple. Wa eo waan eḷam waan ak ebwe. His boat was crude but served its purpose. Ijook kōn waj e aō bwe ḷam waan bajjek. I'm ashamed of my watch, for it is of poor quality. Ta wūnin an pen ke eḷam waan? How could it be so difficult when it's quite simple? Ḷaṃtōr (ḷaṃtẹr). 3, 6(-i). A plant, Pandanus fischerianus cultigen. (Mejit). ḷanno (ḷannẹw). From Engl. land ho. 2(inf, tr -ik), 6(-i). Cry announcing the sighting of land; sight land. Raar ḷanno ke ej joraantak. They sighted land at dawn. ḷantōn (ḷanten). From Engl. 6(-i). Lantern. ḷaṇtōna (ḷaṇtenah). From Engl. 3(inf, tr -ik(i)), 5(ḷḷaṇtōnana), 6(-i). A plant, lantana. Eḷḷaṇtōnana wāto jab in. This particular spread is grown over with lantana. ḷañ (ḷag). 1(-i), 2, 3, 7. To crack; open a crack; spread onẹs thighs. ḷañ (ḷag). 1(-i). Storm; typhoon. Ḷañin wōn in? Whose storm is this? (based on belief that certain people can cause storms). ḷañe (ḷagẹy). Dial. E, W: ikbwij (yikbij) A fish, skip jack, Caranx lessonii. ḷañōn irooj (ḷagen yirewej). archaic. From ḷañ "storm". A rain storm that is the sign of a chief coming. ḷaom See ḷọom. ḷap (ḷap). Also -lep (lep). 1(-i), 2, 3, 8, 9, 11(sg. ḷapḷap, pl. ḷḷap). Big; great; large; plenty. Ejjeḷọk wōt ḷapin eṇ tiṃa. That ship is outstandingly large. Eḷap aṃ iien. You have plenty of time. Eḷap jorrāān eo. The accident was fatal. ḷappo (ḷappẹw). A fish, hogfish, Cheilinus undulatus. ḷaptata (ḷaptahtah). From ḷap (ḷap) |"great", tata (tahtah) |"superlative". Especially; particularly; greatest; biggest. Ḷapukor (ḷapiqẹr). From Ḷa- (ḷa-) |"maṇs name prefix", pukor (piqẹr) |"a rough stone used for grinding arrowroot". A plant, pandanus cultigen (Takeuchi). ḷarere (ḷarẹyrẹy). archaic. Breeze. ḷat (ḷat). 6(-i). Coconut shell; skull; reflector of flashlight or spotlight. ḷatipñōl (ḷatipgẹl). 2(inf, tr -e), 4, 6(-i). Trip someone; cause someone to fall; assault; rape; tempt. Ij ja tan wōnṃaanḷọk wōt ak eletok neen im ḷatipñōle eō. I was about to go forward but he tripped me with his foot. ḷatippān (ḷatippan). 2, 4, 6(-i), 7. Fishing method, long line, deep ocean, for tuna. Koban ḷatippān ñe ejjeḷọk waaṃ. You can't ḷatippān without a boat. ḷatiptip (ḷatiptip). Variant form of ḷakilulu (ḷakiyliwliw). ḷat-jiṃ (ḷat-jiṃ). 6(-i). Coconut shell, lower half with sharp end. ḷat-mej (ḷat-mẹj). 6(-i). Coconut shell, upper half next to stem, with eyes. ḷatōḷ (ḷateḷ). From Engl. 2(inf, tr -e), 3, 6(-i), 7. Ladle; dipper. Kwōmaroñ ke ḷatōḷe tok jidik liṃō aebōj? Could you pour me some water with the ladle? ḷattil pako (ḷattil pakew). A fish, shark pilot, Echeneis naucrates. ḷattuñ (ḷattig°). 2(inf, tr -i), 6(-i). Pack bags tightly; shake down a container to pack more solidly. Ḷattuñi pāāk ṇe. Pack that sack tight. ḷatuṃa (ḷatiwṃah). Also kij jān pid (kij jan pid). 6(-a). A food, flying fish with pandanus stuffing. ḷauṃ See ḷọom. Ḷawōden (ḷahweden). 3, 6(-i). A plant, pandanus cultigen. Mejit. ḷā (ḷay). 2(inf, tr -ik), 6(-i). File. Ḷāik jidik tōrerein. File down the edges. ḷāān (ḷayan). Have four of a kind in poker. Eḷāān peiū. I have four of a kind. ḷāān (ḷayan). 2, 3(inf, tr -e), 6(-i). Ricochet; graze. Ḷāātbwiinbar (ḷayatbiyinbar). From ātet "pack, bwe "leftovers", buwar (bar) "a basket": Mr. Pack-leftover-basket". A star; Bellatrix in Orion. Legend says Ḷāātbweinbar has a basket (Jāli) which he carries to Ḷōkañebar, who eats contents, thereby nourishing his bright face. the bearer however does not partake, hence his pale face. ḷābōḷ (ḷaybeḷ). From Engl. 2(inf, tr -e), 4, 6(-i), 7. Carpenter's level. ḷāibrāre (ḷayibrayrẹy). From Engl. Library. ḷāṃoran (ḷayṃer°an). Also ḷāṃoran (ḷayṃewran). Heritage of land. ḷārooj (ḷayrẹwẹj). 6(-i). Island or atoll reserved for food gathering, usually for a chief and his immediate family. Eor kilen kōnono ilo ḷārooj. There's a certain manner in which we conduct a conversation when we are at a ḷārooj island. Jemọ, Pikaar, Tōke, im Ādkup rej jet iaan ḷārooj ko ilo aelōñin Ṃajeḷ. Jemo, Bikar, Taka, and Erikub are some of the islands in the Marshalls reserved for chiefs strictly for food-gathering purposes. ḷe (ḷey). Sir; vocative, masculine singular. ḷe (ḷey). 1, 2, 3(inf, tr -ik), 4, 6(-i), 7. Pass; advanced; by-pass; achieve prominence; miss; outdo; overshoot; surpass. Iar ettōr im ḷe jān e. I ran and passed him. Jemān ar kaḷeiki. His father pushed him ahead. ḷe (ḷẹy). Variant form of ḷōe (ḷẹhyẹy). ḷe (ḷey). Variant form of aḷe (haḷey). ḷe eoon eṃ (ḷey yewen yẹṃ). Illegal gathering of food on another's property; poach; trespass. Emọ ḷe eoon eṃ ānin bwe rōnaaj leṃadeik eok. It's forbidden to gather food on another's property on this island under the risk of getting speared. ḷeen kijdik (ḷeyenkijdik). Dialectal variant of lọjilñin kijdik. ḷeeṇ (ḷeyeṇ). He, away from the speaker; that man (close to neither of us); that boy (close to neither of us); personal demonstrative, third person singular masculine. ḷeepwal (ḷeyepwal). A star; zeta in Centaurus; thirdborn of Lōktañūr. ḷeieṇ (ḷeyiyeṇ). That man (close to neither of us); that boy (close to neither of us); personal demonstrative, third person singular masculine, singling out. ḷeikaalal (ḷẹyikahalhal). Variant form of ḷaikaalal (ḷahyikahalhal). Ḷeikṃaan (ḷẹyikṃahan). 3, 6(-i). A plant, Pandanus fischerianus cultigen. ḷein (ḷẹyin). This man (close to us both); this boy; personal demonstrative, first person inclusive singular masculine. ḷeiō (ḷẹyiyẹh). This man (close to us both); this boy (close to us both); personal demonstrative, first person exclusive singular masculine, singling out; vocative, familiar, masculine singular. Kwōn jab men rot ṇe ḷeiō. Don't do that, pal. ḷeṇe (ḷeyṇey). Variant form of ḷōṇe (ḷeṇey). ḷeṇeṇe (ḷeyṇeyṇey). Variant form of ḷōṇeṇe (ḷeṇeyṇey). ḷeo (ḷeyew). The man (often not present); this man (close to me); this boy (close to me); personal demonstrative, abstract singular masculine. ḷijib (ḷijib). Variant form of lijib (lijib). ḷijji (ḷijjiy). Transitive form of ḷḷijḷij (ḷḷijḷij). ḷipdeḷọk (ḷipdẹyḷaq). Go through. Ḷipjenkur (ḷipjenqir). A plant, pandanus variety. ḷḷaaj (ḷḷahaj). Dial. W: eḷḷaaj (yeḷḷahaj), E: ḷōḷaaj (ḷeḷahaj). 1(-i), 2, 3, 7, 8, 9. Dynamic voice; melodious sound; sonorous; loud. Eḷap an ḷḷaaj ainikien an al. The sound of his singing is very melodious. ḷḷaaj (ḷḷahaj). Dial. W: eḷḷaaj (yeḷḷahaj), E: ḷōḷaaj (ḷeḷahaj). 1(-i), 2, 3, 7, 8, 9. Treble; high-pitched sound; piercing sound; loud. Eḷap an ḷḷaaj ainikien aṃ al. Your singing really carries. ḷḷaak (ḷḷahak). Dial. W: eḷḷaak (yeḷḷahak), E: ḷōḷaak (ḷeḷahak). 2, 3(inf kaḷḷaak, tr kaḷaak(e)), 6(-i). Fit. Kwōnañin kōḷaak ke? Have you fit it? ḷḷaeoeo (ḷḷahyẹwyẹw). 1(-i), 2, 3, 6(-i), 8, 9. Fast; swift, of canoes or boats, nautical term. Tipñōl eo ij baj ba eḷḷaeoeo in. I would call that a fast sailing canoe. Eḷḷaeoeo ḷọk jān wa ṇe waaṃ. It's faster than yours. ḷḷajkōnkōn (ḷḷajkẹnkẹn). Dial. W: eḷḷajkōnkōn (yeḷḷajkẹnkẹn), E: ḷōḷajkōnkōn (ḷeḷajkẹnkẹn) 2, 3, 6(-i), 7, 8, 9. A boy or man whose appearance makes everyone smile; pleasant; popular; see llejkōnkōn. ḷḷaḷḷaḷ (ḷḷaḷḷaḷ). Dial. W: eḷḷaḷḷaḷ (yeḷḷaḷḷaḷ), E: ḷōḷaḷḷaḷ (ḷeḷaḷḷaḷ). 1(-i), 2, 3, 8, 9. Knocking; dryness, onomatopoetic. Eḷḷaḷḷaḷ aebōj eo. The well went dry. Lale ṃōk wōn eṇ ej kōḷḷaḷḷaḷ. See who's knocking at the door. ḷḷao (ḷḷahwew). Dial. W: eḷḷao (yeḷḷahwew), E: ḷōḷao (ḷeḷahwew). 1(-i), 2, 3(inf, tr -uk), 4, 6(-i), 7, 8, 9. Seasick; motion sickness; disgusted. Elōñ rūḷḷao bwe eḷap ṇo. There are a lot of seasick people because it's rough. Jab ṃōñā kūrij bwe enaaj kōḷḷaouk eok. Don't eat fat or it'll make you seasick. Iḷḷao kōn ṃōñā ṇe. That's a disgusting food. ḷḷā (ḷḷay). Dial. W: eḷḷā (yeḷḷay), E: ḷōḷā (ḷeḷay). 1(-i), 2, 7. Cross; pass by; glance by; passed. Eḷḷā piiḷ eo. The bill has been passed. ḷḷāārār (ḷḷayaryar). Dial. W: eḷḷāārār (yeḷḷayaryar), E: ḷōḷāārār (ḷeḷayaryar). From ḷā (ḷay)|. 1(-i), 2, 3, 6(-i), 7. Rattling of gravel. Wōn in ej ḷḷāārār tok? Who is this making noise on the gravel coming here? ḷḷeoeo (ḷḷeyewyew). Dial. W: eḷḷeoeo (yeḷḷeyewyew), E: ḷōḷeoeo (ḷeḷeyewyew). 1, 2, 3(inf, tr -ik), 6(-i), 8, 9. Too fresh to be tasty, said of fish just caught that has not been allowed to settle sufficiently before being eaten raw. ḷḷijḷij (ḷḷijḷij). Dial. W: iḷḷijḷij (yiḷḷijḷij), E: ḷūḷijḷij (ḷiḷijḷij). 2(inf, tr ḷijji), 3. Nibble, as fish on bait. Eitok ek eo im ḷijji eo eo aō. A fish came and nibbled on my line. Kōttar an ḷḷijḷij im dimtake. Wait till he nibbles on the bait and then jerk the line. ḷḷōjo (ḷḷejew). Variant form of ḷōjo (ḷejew). ḷḷōkọ (ḷḷekaw). Dial. W: eḷḷōkọ (yeḷḷekaw), E: ḷōḷōkọ (ḷeḷekaw). 2(inf, tr -ik(i)), 4, 6(-i), 7. Type of lashing applied to the kie section of a canoe. Kwōmaroñ ke ḷḷōkọik tok wa e waarro? Could you please lash the kie of our canoe? ḷḷwūjḷwūj (ḷ°ḷ°ijḷ°ij). Dial. W: iḷḷwūjḷwūj (yiḷ°ḷ°ijḷ°ij), E: ḷuḷwūjḷwūj (ḷ°iḷ°ijḷ°ij) Also ḷḷujḷuj. 2, 3(inf -(i)), 4, 6(-i), 7. Pounding or thudding of canoes together. Lali wa kaṇe bwe roḷḷwūjḷwūj. Watch the canoes because they're hitting each other. ḷo- (ḷew-). 2, 3(inf kaḷḷo-, tr kaḷo-), 7. Be at (always with directional). Ekadik ḷolōñ aṃ kañūrñūr. You wear your belt too high. Ekadik ḷotok kōba eṇ. The outfielder is too shallow. Ej make wōt ḷolaḷ ilo kilaaj eṇ an. He's the lowest student in his class. ḷoār (ḷewyar). From Engl. Lawyer; attorney. Wōn ej aṃ ḷoār? Who's your lawyer? ḷobḷoba (ḷ°ebḷ°ebah). Also ḷōbḷaba (ḷebḷabah). 1(-i), 2, 3, 4, 6(-i), 7. Lava-lava; wear a lava-lava; wear a towel as a lava-lava. Ewi ḷobḷoba eo aō? Where is my lava-lava? Kwōn ḷobḷoba kōn tọọl ṇe. Use your towel as a lava-lava. ḷobōrwa (ḷewberwah). 6(-a). Bowsprit; bow; prow. ḷodekā (ḷewdekay). Variant form of aemọkkwe (hayemaqqẹy). ḷojat (ḷ°ejat). Variant form of luwajet (liwajẹt). ḷokkorbar (ḷeqqerbar). 2(inf, tr -e), 3, 5(ḷokkorbarbar), 6(-i), 7. Scarf. Rej ḷokkorbar ñe rej jar. They wear scarves when they go to church. Kwōn kaḷokkorbare. Make her wear a scarf. Eḷokkorbarbar lieṇ. She's always wearing scarves. Ḷokkorbare bōran. Put a scarf around his head. ḷokḷok (ḷẹqḷẹq). vulgar. 1(-i), 2(inf, tr ḷokwe), 3, 7. Wash private parts, female. Kwōn ḷokwe eok. Wash yourself. Kwōn etal in ḷokḷok. Go wash yourself. ḷokot (ḷẹqẹt). 5(-e). Pile of trash. ḷoktōk (ḷẹqtẹk). 1(-i), 2, 3(inf kaḷḷoktōk, tr kaḷḷoktōk, st kaḷḷoktōktōk), 5(ḷḷoktōktōk), 6(-i), 7, 8, 9. Wrinkled; perfective form of ḷukut (ḷiqit); ruffled; rumpled; be down and out. Eḷḷoktōktōk nuknuk ṇe aṃ. Your clothes are all wrinkled. Eḷoktōk nuknuk kā aō. My clothes are wrinkled. Kwaar jijet ioon im kaḷoktōke. You sat on it and wrinkled it. Eḷḷoktōktōk mejān ḷōḷḷap eo. The old man's face had lots of wrinkles. Ilukkuun ḷoktōk. I'm definitely down and out. ḷokwa- (ḷeqa-). Also itaka- (yitaka-). 1, 1+7. After; behind; bottom; hind; tail; aft. Ḷokwakōj (ḷeqakej). 3, 6(-i). A plant, pandanus cultigen (Takeuchi). ḷokwan (ḷeqan). Also ḷokwa- (ḷ°eqan). idiom. 2. Happen to; should. Eḷaññe koḷokwan itok kab bōktok ippaṃ tok. If you should come, bring it with you. Ḷokwan-Ḷakeke (ḷeqan-ḷakẹykẹy). Also Ḷọk. See ḷakeke. A constellation; stars in Cassiopeia: alpha, beta, gamma, delta and epsilon; eighthborn of Lōktañūr. ḷokwanwa (ḷeqanwah). 2(inf, tr -ik(i)), 3, 6(-i), 7. Pine after someone or something; be homesick for. Joñan an kar ḷokwanwaik tok aeḷōñ kein ke ear pād ijekaṇ eḷak rọọltok elukkuun ṃō. He was homesick for the Marshalls while he was abroad that when he returned he was really skinny. ḷokwājek (ḷeqayjek). Also ḷokwājek (ḷeqayjẹk). A bird, red-tailed tropicbird, Phaethon rubricauda. ḷokwe (ḷẹqẹy). Transitive form of ḷokḷok (ḷẹqḷẹq). ḷolōñ (ḷẹwlẹg). 1(-i), 2, 3(inf, tr -e), 4, 6(-i), 8, 9. Elevation; height; altitude. Ewi ḷolōñin allōñ? How high is the moon? ḷoḷātāt (ḷ°eḷ°yatyat). Also loḷātāt (leḷ°yatyat). 1, 6(-i). Mind; consciousness; essence; self; intellect; soul; wisdom. Jetōb ej ḷoḷātāt im ankil anemkwōj. Spirit is consciousness and free will. ḷoñ (ḷ°ẹg°). 5(ḷoñḷoñ), 6(-i). Ant. Kwōn kōjparok ṃōñā kaṇe kijen irooj eṇ bwe ren jab ḷoñḷoñe. Be careful not to let ants get on the chief's meal. ḷoñanwa (ḷeg°anwah). From lọñan (lag°an) |"roller of", wa (wah) |"canoe". Cirrus clouds. ḷoñtak (ḷeg°tak). 1(-i), 2(inf, tr -e), 3, 7. Base; foundation; lever; roller for launching canoe; something that is put under something else to protect, lift, or support it. Kwaar ḷoñtake ke wa eo? Did you put a roller under the canoe? Kwōn ḷoñtak kōn pet ṇe. Prop yourself with that pillow. ḷoob (ḷeweb). From Engl. 3, 6(-i). Loaf of bread. ḷooj (ḷewej). 3, 6(-i). A fish, false albacore or kawakawa. Ḷoojḷapḷap (ḷewejḷapḷap). See ḷooj: "big bonito". A star; Aldebaran in Taurus. ḷoon (ḷewen). From Engl. launch. 6(-i). Picket boat; with outboard engine. ḷoor(e) (ḷewer(ey)). 2, 3, 4, 5(ḷḷoḷoor), 7. Follow; comply. ḷooribeb (ḷeweryibyẹb). 2, 6(-i), 7. Follow a large wave in entering a lagoon; arrive in full force. Ear douj kōn an jab ḷooribeb. He sank because he did not follow the large wave. Rijikuuḷ ro raar ḷooribebtok ñan jikin iakiu eo. The students arrived in full force at the baseball field. ḷor (ḷẹr°). Also jul (jiḷ°), ḷor (ḷ°ẹr). 2, 3(inf kaḷḷor, tr -e), 4+3, 6(-i), 7. Sprout; young shoot; plant or tree growth from old root or after old branch of tree has been cut down; shrub. Ḷora
(ḷewrah).
Also Laura.
4.
Place name; islet; main island of Majuro; from ḷorak (ḷewrak). 2, 3, 5(ḷḷorakrak), 7. Caught; entangled. Eḷorak kāāj eo. The hook is caught. Eḷḷorakrak kāāj eo an. The hook on his fishing pole always gets caught on the reef. ḷot (ḷ°et). 1(-i), 2, 3, 7. Become extinct; die out, of plants, animals, or people; disappear. Eḷot bwij eṇ. That lineage is dying out. Eḷot ni eṇ. That coconut tree is not producing any more. Eḷot wa eo. The boat disappeared. ḷot (ḷ°et). 6(-i). Canoe part, mast top. ḷot (ḷ°et). Transitive form of ḷotḷot (ḷ°ẹtḷ°ẹt). ḷotak (ḷ°etak). 2, 3. Birth; be born. Iiōōt eo kwaar ḷotak ie? What year were you born? ḷotḷot (ḷ°ẹtḷ°ẹt). 1(-i), 2(inf, tr ḷot(e)), 10(ḷot). Pick; pluck, of fruit; pull keys off pandanus. Rej ḷotḷot bōb. They are pulling keys off of pandanus. Kwōn ḷot(e) tok juon daō bōb. Pull me off a key of pandanus. Eḷot juon ñiū. One of my teeth came out. ḷotḷọk (ḷ°etḷaq). 1(-i), 2, 3, 5(ḷḷotḷọkḷọk). Faint; disappear. Ettōr lio im ḷotḷọk. She ran and fainted. Eḷotḷọk wa eo. The canoe disappeared. Eoḷḷotḷọkḷọk lieṇ. She is always fainting. ḷouj (ḷẹwij). A fish; long fins. ḷouweo (ḷewiweyew). That man (close to neither of us); that boy (close to neither of us); personal demonstrative, abstract singular masculine, singling out. ḷowaṇwoṇ (ḷewaṇwẹṇ). Busy man; see lowaṇwoṇ. ḷọ
(ḷaw).
3, 6(-i).
A plant, hibiscus, Hibiscus tiliaceus L. (Malvaceae);. A large cordate-leaved, yellow-flowered tree; unmistakably a hibiscus, with very strong bast fibres. The Polynesian ḷọk (ḷaq). The last; the most recent. Pata eo ḷọk. The last war. ḷọk (ḷaq). 2, 3, 6. Over; stop. Kōjro kōḷọk wōt kein. Let's wait for the rain to stop. Eḷọk wōt ko. the rain has stopped. ḷọk (ḷaq). Hurry; faster; accelerate. Jeje ḷọk. Hurry up and write. Men ḷọk. Hurry. ḷọk (ḷaq). Also lọk (laq) (obligatorily following the i- of ilọk (yilaq) |and the wā of wālọk (waylaq)). Toward a third party, neither speaker nor addressee; directional, postposition, toward third party. Ear ṃalḷọk ñan e. He stooped toward him. Kwōn tarniñaḷọk. You must sail northward. Ḷọk (ḷaq). Variant form of Ḷokwan-Ḷakeke. ḷọkdede (ḷaqdeydey). Caudal fin. ḷọkjenaa- (ḷaqjenaha-). 1. Amazed; astonished; wonder; beside oneself with fear; distracted by some calamity. Ear ḷọkjenaō ke ij roñ ke emej. I was shocked when I heard that he died. ḷọkun (ḷaqin). 7. After. Ḷọkun ḷọk pata eo. Right after the war. ḷọḷe (ḷawḷẹy). From Engl. 3, 6(-i). Candy. ḷọḷōjjed (ḷaḷ°ejjed). 1(-i), 2(inf, tr -e), 3, 4. Envy. Eḷọḷōjjede kōn jerbal eo an. He envies him because of his job. ḷọñ (ḷag°). Also ḷọñ (ḷ°ag°). 1(ḷoña-). Roller for launching canoe. ḷọñ (ḷ°ag°). Also ḷọñ (ḷag°). 5(ḷọñḷọñ), 6(-i). A fly. Eḷọñḷọñ ṃōñā ṇe. There are flies all over that food there. ḷọom (ḷawẹm). Dial. W, E: ewae (yewahyey) Also ḷaom, ḷaum; ḷọuṃ (ḷawiṃ). A fish, streaker, Aprion virescens. ḷọr (ḷar°). Sea anemone; black. ḷọuṃ (ḷawiṃ). Also ḷauṃ. Variant form of ḷọom (ḷawẹm). ḷọun (ḷawin). archaic. Magical power; one of two kinds, see mọun. ḷōb (ḷeb). 6(-i). Rooster tail feather; boat decorations. ḷōbat (ḷebat). 1(-i), 2(inf, tr -e), 5(ḷōbḷōbate), 6(-i), 7. Raise by lever; lift by lever; pry; pull up; raise. Kwōn ḷōbate kōn juon aḷaḷ. Raise it with a piece of wood. ḷōbḷaba (ḷebḷabah). Variant form of ḷobḷoba (ḷ°ebḷ°ebah). ḷōbọtin (ḷebawtin). From Lōbọtin (ḷebawtin) |"name of a man". 2(inf, tr -i), 4, 6(-i). Fish out an area in order to spite those coming later. Eṃōj ḷōbọtini arin ānin. This lagoon has been fished out. ḷōe (ḷẹhyẹy). Also ḷe (ḷẹy). This man (close to me); this boy (close to me); personal demonstrative, first person exclusive singular masculine. ḷōjabwil (ḷejabil). 3, 6(-i). A fish, bonito, Katsuwonus pelamis; Sarda sarda. Ḷōjennoṃaj (ḷẹjẹnnewṃaj). A plant, banana variety (Takeuchi). ḷōjepjep (ḷejepjep). 3, 6(-i). A fish, rock hind, Epinephelus albofasciatus; a fish, grouper, Epinephelus adscenscionis. Ḷōjepkọ (ḷẹjẹpkaw). From "name of former chief". 3, 6(-i). A plant, Pandanus fischerianus cultigen (Takeuchi). (Stone). ḷōjjeptaktak (ḷejjeptaktak). Also ḷōjeppetaktak (ḷejeppetaktak). A fish. ḷōjkaan (ḷejkahan). A fish, swordfish, Xiphia gladius; marlin. Ḷōjṃao (ḷejṃahwew). 3, 6(-i). A plant, pandanus cultigen. (Stone). Majuro. ḷōjo (ḷejew). Also jjo (jjew). 1(-i), 2, 3, 6(-i), 7, 8, 9. Rust. ḷōjo (ḷejew). Also ḷḷōjo (ḷḷejew). 1(-i), 2. Nosebleed. Eḷōjo bọtin. His nose is bleeding. Ḷōjokdād (ḷejeqdad). 3, 6(-i). A plant, Pandanus carolinianus cultigen. Ḷōjoor (ḷejewer). 3, 6(-i). A plant, pandanus cultigen (Takeuchi). ḷōkajeṃ (ḷekajeṃ). 1(-i), 2(inf, tr -e), 4, 6(-i). Inconsiderate; do something that will result in misfortune, such as breaking a taboo; be rash. Ejjeḷam ḷōkajeṃwin ḷeen. He's such an inconsiderate fellow. He's always breaking taboos. Ḷōkañebar (ḷekageybar). See Ḷāātbwiinbar. A star; Betelgeuse in Orion. ḷōkatip (ḷekatip). 1(-i), 2(inf, tr -i), 3, 4, 6. Mischievous; naughty; teasing; to tease; displease; pest; angry; chagrin. Jab ḷōkatipi jatūṃ. Don't tease your brother. ḷōke (ḷẹkẹy). Also ḷōke (ḷekey). 1(-i), 2, 3, 7. Step or go over; cross over. Kwōn jab ḷōke ḷadik ṇe. Don't step over that boy there. Ḷōkoojṇo (ḷekewejṇew). A star; Regulus. ḷōkōṃ (ḷekeṃ). 1(-i), 2(inf, tr -e), 4, 7. Imagine; pretend; make believe; wish for; a game, to play house. Eṃōj ṇe aṃ ḷōkōṃ. When are you going to stop kidding yourself. Ajri raṇ rej ḷōkōṃ. The kids are playing house. Ḷōkōtwa (ḷeketwah). 3, 6(-i). A plant, Pandanus fischerianus cultigen; Mejit and Aur. (Stone). (Jaluit, Majuro, Likiep, Aelok, Utirik). Ḷōktaan (ḷektahan). 3, 6(-i). A plant, banana variety. ḷōḷ (ḷeḷ). 1(-i), 2, 3, 7, 8, 9. Moldy; smell moldy. Ta in ebwiin ḷōḷ? What smells moldy? ḷōḷ (ḷeḷ). 1(-i), 2, 3. Smell of rotten copra or rancid coconut oil. ḷōḷ (ḷeḷ). Also atad (hatad). 2(inf, tr -e), 6(-i). Wire leader, used in fishing. Kab ḷōḷe kāāj ṇe. Be sure to use wire leader with that hook. ḷōḷ- See ḷḷ-. ḷōḷḷap (ḷeḷḷap). Variant form of ḷaḷḷap (ḷaḷḷap). ḷōḷō (ḷehḷeh). 1(-i), 2(inf, tr ḷōōt(e)), 3, 4, 6(-i), 7. Weave flowers or shells into a lei; wreathe. Liṃaro raṇ rej ḷōḷō. Those women are making leis. Kwōn ḷōōt juon ñan ilju. Make a lei for tomorrow. ḷōma- (ḷema-). 1, 2. Characteristic; shape; fashion; feature; semblance. Ḷōmān rinana. He's got the characteristics of a delinquent. ḷōmak (ḷemak). Transitive form of ḷam (ḷam). Ḷōmānkōto (ḷemankẹtẹw). Also Jāljel (jaljẹl), limenkūttū. See kōto: "Mr. Wind". A star; in Aries; 41. Ḷōmejdikdik (ḷẹmẹjdikdik). A constellation; stars in Scorpius; lambda, upsilon, chi (or kappa), iota; secondborn of Lōktañūr. ḷōmmejne (ḷemmẹjney). 2, 8. Crippled, of legs only. Eḷōḷḷapḷọk em ḷōmmejne. He became old and crippled. ḷōmṇak (ḷemṇak). 1(-i), 2, 8. Think; thought; assume; attitude; idea; intend; mean; mental; notion; opinion; plans; ponder; position; presume; suggestion. ḷōṃa (ḷeṃah). Also ṃa. You, to many men in general, not specific; vocative, masculine plural. ḷōṃaraṇ (ḷeṃahraṇ). Those men (close to neither of us); personal demonstrative, third person plural masculine. ḷōṃaraṇe (ḷeṃahraṇey). Those men (close to you); those boys (close to you); personal demonstrative, second person plural masculine. ḷōṃarā (ḷeṃahray). These men (close to me); these boys (close to me); personal demonstrative, first person exclusive plural masculine. ḷōṃarāraṇ (ḷeṃahrayraṇ). Those men (close to neither of us); those boys (close to neither of us); personal demonstrative, third person plural masculine, singling out. ḷōṃarāraṇe (ḷeṃahrayraṇey). Those men (close to you); those boys (close to you); personal demonstrative, second person plural masculine, singling out. ḷōṃarārā (ḷeṃahrayray). Also ḷōṃarere (ḷeṃahrẹyrẹy). These men (close to me); these boys (close to me); personal demonstrative, first person exclusive plural masculine, singling out; vocative, familiar, masculine plural. Koṃwin kaiur ḷọk ḷōṃarārā. Step on it, you guys. ḷōṃarein (ḷeṃahrẹyin). These men (close to us both); these boys (close to us both); personal demonstrative, first person inclusive plural masculine. ḷōṃarere (ḷeṃahrẹyrẹy). Variant form of ḷōṃarārā (ḷeṃahrayray). ḷōṃaro (ḷeṃahrew). The men (often not present); these men (close to me); these boys (close to me); personal demonstrative, abstract plural masculine. ḷōṃaroro (ḷeṃahrewrew). Those men (close to neither of us); those boys (close to neither of us); personal demonstrative, abstract plural masculine, singling out; vocative, familiar, masculine plural. ḷōṃṃak (ḷeṃṃak). Variant form of ṃak (ṃak). Ḷōṃōeṇ (ḷeṃehyeṇ). From Ḷōṃō (ḷeṃeh) |"maṇs name" ṃō (ṃeh) |"thin". 3, 6(-i). A plant, Pandanus fischerianus cultigen; Arno and Wotje. (Stone). ḷōnañ (ḷenag). 1(-i). Fake; pretend to be satisfied. Ejjeḷam ḷōnañiier. They're such fakes. Ḷōṇa (ḷeṇah). See ṇa: "Mr. Shoal". A constellation; Hydrus; thought to show true south. ḷōṇe (ḷeṇey). Also ḷeṇe (ḷeyṇey). That man (close to you); that boy (close to you); personal demonstrative, second person singular masculine. ḷōṇeṇe (ḷeṇeyṇey). Also ḷeṇeṇe (ḷeyṇeyṇey). That man (close to you); that boy (close to you); personal demonstrative, second person singular masculine, singling out. ḷōñ (ḷẹg). 1(-i), 2, 3, 4, 8, 9. Commit adultery; lust; fornicate. ḷōōt (ḷehet). 2, 6(-i). Concoction; fabrication; recipe; combination. Eṃṃan wōt in ḷōōt. This is a great combination. Wōn eo ej ḷōōt rainin? Whose turn is it to make the recipe today? ḷōōt (ḷehet). Transitive form of ḷōḷō (ḷehḷeh). Ḷōpo (ḷẹpẹw). 3, 6(-i). A plant, Pandanus fischerianus cultigen. (Stone). Utirik. ḷōppekañkūr (ḷẹppẹykagkir). 2, 6(-i). Picnic. ḷōpper (ḷẹppẹr). 1(-i), 2, 3, 4. Mumps; tumor; swelling. ḷōruk (ḷeriq). archaic. Second crop of coconuts; a week or so after first collection. Kōḷōruk waini. Gather the second crop of copra nuts. ḷōt (ḷet). What man? what boy?. Ḷōtōl (ḷẹtẹl). A plant, Pandanus fischerianus cultigen (Takeuchi). ḷōttekōḷkōḷ (ḷetteykeḷkeḷ). slang. 6(-i). Shooter marble; fatso. Ñe kwōj bu ilo kōjjobaba, kwōj kōjerbal ḷōttekōḷkōḷ eṇ. When you shoot while playing marbles, you use a shooter marble. ḷubōr (ḷiwber). From Engl. 2(inf, tr -e), 5(ḷḷubōrbōr), 6(-i). Louver, movable and opaque or transparent. Kwōnaaj ḷubōre ñāāt wūntō ṇe? When are you going to put the louvers on that window? ḷuj See ḷwūj. ḷuktūr (ḷiqtir). Dialectal variant of ubwe (wibey). ḷuktūrri (ḷiqtirriy). Transitive form of ḷuktūr (ḷiqtir). ḷukut (ḷiqit). 2(inf, tr -i), 7, 10(ḷoktōk). Rolled, as by surf; washed ashore; roll up sloppily, wrinkled. Raar ḷukut ānetak kājokwā eo. The log was washed ashore. Eḷoktōk nuknuk kaṇe. The clothes are wrinkled. ḷukut (ḷiqit). Dialectal variant of ubwe (wibey). ḷuḷ (ḷiḷ°). Also ḷuḷ (ḷ°iḷ°). 1, 6(-i). Sacrum; coccyx. ḷuḷu (ḷiwḷiw). 2(inf, tr -ik(i)), 4, 6(-i). A game, played with pebbles and ball, similar to dice game; shake pebbles and ball or dice. ḷūb (ḷib). Variant form of ḷwūp (ḷ°ip). ḷūbbat (ḷibbat). 2, 6(-i), 8, 9. Grow slowly; stunted growth. ḷūḷ- See ḷḷ-. ḷwaar (ḷ°ahar). Also atiḷọọr (hatiyḷawar). 2(inf, tr -e), 3, 5(ḷwaare), 6(-i). Mosquito coil. Etke koṃwij jab ḷwaare (atiḷọọr) lowaan ṃwiin? Why don't you people light up the mosquito coil to keep the mosquitoes out of the house? ḷwe (ḷ°ẹy). 6(-i). Small pool on reef at low tide, or in interior of island. ḷwiit (ḷ°iyit). 1(-i), 2(inf, tr -i). To slurp; drink noisily. ḷwōjat (ḷ°ejat). Also ḷojat. 1(-i), 2, 3(inf, tr -e), 8, 9. Soggy; drenched; saturated; waterlogged. Eḷwōjat im ddo. It's waterlogged and extra heavy. ḷwōjā (ḷ°ejay). Also ḷojā. 2(inf, tr -ik(i)), 4, 6(-i), 7. Spank. Ḷeo eḷwōjāiki ḷadik eo nejin. The man spanked his son. ḷwōl (ḷ°el). Also loḷ (leḷ°). A fish, goggle-eye, Priacanthus cruentatus. ḷwūj (ḷ°ij). Also ḷuj. 2(inf, tr -i), 4, 6(-i), 7. Mallet; hammer. Kwaar kōjerbale ke ḷwūj eo arro? Did you use our mallet? Jāj eo ellu im ḷwūji eoon tebōḷ eo an. The judge got mad and pounded the mallet on his desk. ḷwūp (ḷ°ip). Also ḷup, ḷūb (ḷib). vulgar.. 2, 3, 4+3. Deflower. Eṃōj an ḷwūp ledik eṇ. That girl is not a virgin. |